без примеровНайдено в 7 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
вынужденный
прил.; прич. от вынуждать
forced
Law (Ru-En)
вынужденный
compulsory, enforced, forced
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Папен, вынужденный подать в отставку пять дней спустя после выборов, был заменен фон Шлейхером.Von Papen, forced to resign five days after the elections, was replaced by von Schleither.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
– Не знаю! – крикнул он, вынужденный поспевать за машиной."I don't know!" Jack said as he began to be pulled along by the car.Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
Человек, вынужденный спать под открытым небом из‑за того, что ему нечем уплатить за койку в ночлежке, представляется куда более опасным преступником, чем тот, который в кровь избил жену и переломал ей ребра.To pound one's wife to a jelly and break a few of her ribs is a trivial offence compared with sleeping out under the naked stars because one has not the price of a doss.Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the AbyssThe People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLCЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954
Генерал Джонстон, вынужденный отступать все дальше и дальше, когда его войско совсем поредело, в отчаянии воззвал к губернатору Брауну, прося о подкреплении за счет именно этих гарнизонных служак, но те чувствовали себя в полной безопасности.As his lines grew thinner and he was forced back farther, the General called desperately on Governor Brown for these very men, but the state troops felt reasonably safe.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Барнстейбл, блуждая по морю, долго искал тендер, и, вынужденный сдерживаться в присутствии своих пассажирок, он достиг «Быстрого» далеко не в лучшем расположении духа.Barnstable had been rowing about in the ocean for a long time, unable to find the cutter; and as he had been compelled to suit his own demeanor to those with whom he was associated, he reached the Alacrity in no very good-humored mood.Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
Сейчас, когда эльфы остановились на пригорке в нескольких сотнях ярдов к югу от того места, где сделали вынужденный привал остатки войска Северной Земли, они смогли своими глазами увидеть, что предположение королевы оказалось верным.Now, as the Elven command drew to a halt on a rise several hundred yards south from where the remnant of the Northland army had been forced to make its stand, they were able to see for themselves that the queen's guess had been right.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Вынужденный говорить злым шепотом, Бейли тем не менее старался придать свои словам как можно больше убедительности.Baley tried to sound as forceful as possible under the necessity of speaking in an angry whisper.Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
Вынужденный мир воцарился среди пустынь, горных пиков и плоскогорий страны апачей.A forced peace lay over the deserts, peaks, and mesas of the Apache country.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Вынужденный преследовать их от окна к окну, но не потерявший охотничьего азарта Мерлин, глухо рыча, покинул свой пост.Constrained to stalk from behind windows but nonetheless full of enthusiasm for the hunt, with a rough growl to express confidence in his prowess, Merlin abandoned his post.Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / BreathlessBreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean KoontzЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Вынужденный проглотить новое издевательство, Абрахам позвал своих невольников и велел унести безжизненное тело, за которое он заплатил кругленькую сумму в звонкой монете.And so Ibrahim was forced to suffer the further mockery of summoning his slaves to bear away the lifeless body for which he had paid in lively potent gold.Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Именно эта угроза и вынудила в конце концов растерянного, убитого горем Пьера Робийяра дать согласие на брак.It was the threat of the convent that finally won the assent of bewildered and heartstricken Pierre Robillard.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Преградив мятежникам путь к столице, правительство вынуждено было, по-видимому, этим довольствоваться, тогда как повстанцы усиленно занимались наращиванием и укреплением своих сил.The government seemed contented to prevent the rebels advancing towards the capital, while the insurgents were intent upon augmenting and strengthening their forces.Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Приступ лихорадки может повториться, и, хотя ей всегда очень жаль разлучать их, она вынуждена просить Ганса Касторпа прервать беседу.She disliked to interfere, but Hans Castorp would forgive her if she suggested that they had had enough for the time.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
- Вот видишь, мой мальчик, - сказал отец Клайву, - до чего доводят человека долги: он начинает лгать и вынужден обманывать бедных."My boy," says the father to Clive, "you see to what straits debt brings a man, to tamper with truth to have to cheat the poor.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
И мы знаем, что, несмотря на самые «народнические» программы, наша интеллигенция не могла удержаться против течения, вынуждена была взяться за политическую борьбу.And we know that despite the most extreme “Narodnik” programmes our intelligentsia have not been able to hold out against the current and have found themselves forced to take up the political struggle.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
оплата за вынужденный прогул
backpay
вынужденный подчиниться
buffaloed
вынужденный самооговор
compulsory self-incrimination
вынужденный участник преступления
compulsed participant in a crime
вынужденный участник преступления
compulsed participator in a crime
вынужденный переселенец
displaced person
вынужденный выбор
forced choice
вынужденный заход
forced entry
вынужденный простой
forced outage
вынужденный режим
forced regime
вынужденный режим
forced state
вынужденный переселенец
IDP
вынужденный риск
imposed risk
вынужденный переход
induced transition
вынужденный истец
involuntary plaintiff
Формы слова
вынудить
глагол, переходный
Инфинитив | вынудить |
Будущее время | |
---|---|
я вынужу | мы вынудим |
ты вынудишь | вы вынудите |
он, она, оно вынудит | они вынудят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вынудил | мы, вы, они вынудили |
я, ты, она вынудила | |
оно вынудило |
Действит. причастие прош. вр. | вынудивший |
Страдат. причастие прош. вр. | вынужденный |
Деепричастие прош. вр. | вынудив, *вынудивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вынуди | вынудите |
Побудительное накл. | вынудимте |
Инфинитив | вынуждать |
Настоящее время | |
---|---|
я вынуждаю | мы вынуждаем |
ты вынуждаешь | вы вынуждаете |
он, она, оно вынуждает | они вынуждают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вынуждал | мы, вы, они вынуждали |
я, ты, она вынуждала | |
оно вынуждало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | вынуждающий | вынуждавший |
Страдат. причастие | вынуждаемый | |
Деепричастие | вынуждая | (не) вынуждав, *вынуждавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вынуждай | вынуждайте |
Инфинитив | вынуждаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *вынуждаюсь | мы *вынуждаемся |
ты *вынуждаешься | вы *вынуждаетесь |
он, она, оно вынуждается | они вынуждаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вынуждался | мы, вы, они вынуждались |
я, ты, она вынуждалась | |
оно вынуждалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | вынуждающийся | вынуждавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
вынужденный
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | вынужденный | вынужден |
Жен. род | вынужденная | вынужденна |
Ср. род | вынужденное | вынужденно |
Мн. ч. | вынужденные | вынужденны |
Сравнит. ст. | вынужденнее, вынужденней |
Превосх. ст. | - |