about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

rake

[reɪk] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. грабли

        1. = rake-comb гребень, расчёска

        2. лопаточка крупье (для сгребания фишек, монет)

        3. тех. скребок, рашпиль

      2. очень худой человек, "скелет"

      3. сгребание (граблями)

    2. гл.

        1. рыхлить, разравнивать граблями

        2. сгребать, загребать граблями

      1. скрести, царапать; скоблить

      2. тщательно искать, прочёсывать; рыться

      3. (rake over) разг. вспоминать (что-л.) в разговоре

      4. окидывать взглядом, оглядывать, осматривать

      5. воен. обстреливать продольным огнём

      6. делать строгий выговор

    1. сущ.

        1. мор. наклон, уклон, отклонение (корабля в сторону носа или кормы; мачты от перпендикуляра)

        2. отклонение (от отвесной линии или от горизонтали)

      1. тех.; = rake angle, = angle of rake главный передний угол (режущего инструмента)

    2. гл.

      1. отклоняться (от отвесной линии); иметь уклон

        1. сдвигать, наклонять

        2. сдвигаться, наклоняться

    1. сущ.

      повеса, шалопай; распутник

    2. гл.

      вести беспорядочный образ жизни; распутничать

Physics (En-Ru)

rake

гребёнка

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

For instance the craftsman I.N. Kostylkov invented four machines to make rakes.
Так, напр., кустарь И. Н. Костыльков изобрел четыре машины для производства гребней.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Against all men she did not know she cherished a strange prejudice, regarding them all as immoral rakes, capable of attacking her at any moment.
Ко всем незнакомым мужчинам она относилась с странным предубеждением, считала их всех развратниками, способными броситься на нее каждую минуту.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Never were such rakes as the people about where we used to live.
Нигде еще не бывало таких повес, как люди в тех краях, где мы жили.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
Let old rakes admire them and run after them with their tongues hanging out, but there is such a thing as the purity of youth which must be protected.
Пусть любуются старые развратники и бегут высуня язык, но есть чистая молодежь, которую надо беречь.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
They had finished the row, and the women began removing the straw with rakes.
Веревку кончили, и бабы граблями стали снимать солому.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
I closed the book, just held it in my hands for a moment (happy folks with blueberry rakes on the front cover), then opened it at random, this time to the M's.
Я закрыл его, какое-то время посидел, держа его в руках (с обложки мне улыбались счастливые мужчина и женщина, набравшие полные корзинки черники), а потом открыл наобум, на этот раз на букве М.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
The camp rakes in thousands extra from a building job and awards prizes to its lieutenants.
Лагерь через то со строительства тысячи лишние выгребает да своим лейтенантам премии выписывает.
Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана Денисовича
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
We had a bust' rake handle for that.
Для этого мы использовали черенок от грабель.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Next day, when I met Dubkoff at Woloda's, the quarrel was not raked up, yet he and I still addressed each other as "you," and found it harder than ever to look one another in the face.
На другой день мы с Дубковым встретились у Володи, не поминали об этой истории, но остались на "вы", и смотреть друг другу в глаза стало нам еще труднее.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Cowperwood hated the thought for the moment that some one as smug as Lynde—so good-looking, so suave a society rake—should interest Aileen;
Каупервуда охватила злоба при мысли о том, что это смазливое ничтожество, этот светский хлыщ Польк Линд мог покорить Эйлин…
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
A bearded man raking in the ashes of a fire for a light to his pipe moved very swiftly towards that cry, as the rearguard, facing about, began to fire at the puffs of smoke from the hillocks around.
Бородатый мужчина, рывшийся в золе костра, отыскивая горячий уголек, чтобы раскурить трубку, живо обернулся и быстро направился на голос в тот момент, когда арьергард выстроился и открыл огонь по неприятелю, скрывавшемуся за холмами тут и там.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
But there still isn’t a man raking his pile of cigarettes—cigarettes he didn’t really win but only won back because they were his in the first place—that doesn’t have a smirk on his face like he’s the toughest gambler on the whole Mississippi.
Но у тех, кто сейчас сгребает к себе сигареты — не выигранные, а только отыгранные, потому что это с самого начала были их сигареты, — у всех до одного такая усмешка на лице, как будто они самые ловкие шулеры на Миссисипи.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Now I see that he is tormenting me, he is merely raking about in the wound and looking up surreptitiously at me over his glasses.
Я вижу, что теперь он нарочно мучает меня, - он так и роется в моей ране, время от времени искоса поглядывая на меня из-под своих очков.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
In the dining-room she papered the walls with peasant woodcuts, hung up bark shoes and sickles, stood in a corner a scythe and a rake, and so achieved a dining-room in the Russian style.
В столовой она оклеила стены лубочными картинами, повесила лапти и серпы, поставила в углу косу и грабли, и получилась столовая в русском вкусе.
Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopper
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
A clawed hand raked one of the restrainers.
Высохшие пальцы, похожие на когти птицы, вонзились в одного из санитаров.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    rakes

    Перевод добавил Евгений Жабаровский
    Бронза en-ru
    0

Словосочетания

as lean as a rake
худой как щепка
cat rake
скребок
course of raking bricks
забутка из кирпича
course of raking bricks
уложенного наискось
dump rake
конные грабли
end rake angle
вспомогательный задний угол
finger-wheel rake
колесно-пальцевые грабли
horse-drawn rake
конные грабли
knife rake
уклон ножа
lime rake
гребок для извести
mechanically raked bar screen
грохот с механическим скребком
mounted rake
навесные грабли
muck rake
грабли для навоза или помета
muck rake
кляузник
muck rake
скандалист

Формы слова

rake

verb
Basic forms
Pastraked
Imperativerake
Present Participle (Participle I)raking
Past Participle (Participle II)raked
Present Indefinite, Active Voice
I rakewe rake
you rakeyou rake
he/she/it rakesthey rake
Present Continuous, Active Voice
I am rakingwe are raking
you are rakingyou are raking
he/she/it is rakingthey are raking
Present Perfect, Active Voice
I have rakedwe have raked
you have rakedyou have raked
he/she/it has rakedthey have raked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been rakingwe have been raking
you have been rakingyou have been raking
he/she/it has been rakingthey have been raking
Past Indefinite, Active Voice
I rakedwe raked
you rakedyou raked
he/she/it rakedthey raked
Past Continuous, Active Voice
I was rakingwe were raking
you were rakingyou were raking
he/she/it was rakingthey were raking
Past Perfect, Active Voice
I had rakedwe had raked
you had rakedyou had raked
he/she/it had rakedthey had raked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been rakingwe had been raking
you had been rakingyou had been raking
he/she/it had been rakingthey had been raking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will rakewe shall/will rake
you will rakeyou will rake
he/she/it will rakethey will rake
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be rakingwe shall/will be raking
you will be rakingyou will be raking
he/she/it will be rakingthey will be raking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have rakedwe shall/will have raked
you will have rakedyou will have raked
he/she/it will have rakedthey will have raked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been rakingwe shall/will have been raking
you will have been rakingyou will have been raking
he/she/it will have been rakingthey will have been raking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would rakewe should/would rake
you would rakeyou would rake
he/she/it would rakethey would rake
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be rakingwe should/would be raking
you would be rakingyou would be raking
he/she/it would be rakingthey would be raking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have rakedwe should/would have raked
you would have rakedyou would have raked
he/she/it would have rakedthey would have raked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been rakingwe should/would have been raking
you would have been rakingyou would have been raking
he/she/it would have been rakingthey would have been raking
Present Indefinite, Passive Voice
I am rakedwe are raked
you are rakedyou are raked
he/she/it is rakedthey are raked
Present Continuous, Passive Voice
I am being rakedwe are being raked
you are being rakedyou are being raked
he/she/it is being rakedthey are being raked
Present Perfect, Passive Voice
I have been rakedwe have been raked
you have been rakedyou have been raked
he/she/it has been rakedthey have been raked
Past Indefinite, Passive Voice
I was rakedwe were raked
you were rakedyou were raked
he/she/it was rakedthey were raked
Past Continuous, Passive Voice
I was being rakedwe were being raked
you were being rakedyou were being raked
he/she/it was being rakedthey were being raked
Past Perfect, Passive Voice
I had been rakedwe had been raked
you had been rakedyou had been raked
he/she/it had been rakedthey had been raked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be rakedwe shall/will be raked
you will be rakedyou will be raked
he/she/it will be rakedthey will be raked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been rakedwe shall/will have been raked
you will have been rakedyou will have been raked
he/she/it will have been rakedthey will have been raked

rake

noun
SingularPlural
Common caserakerakes
Possessive caserake'srakes'