about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

яростно

нареч.

violently

Примеры из текстов

– Покажи ей! – яростно прорычал учитель.
"Show her!" Zak growled angrily with every determined step.
Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / Homeland
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Над головами яростно вскрикнул Драгкар.
Above them, the Draghkar screamed in rage.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
– Грей застыл на месте, не желая идти дальше. Его глаза яростно сверкнули.
Gray stopped, refusing to move, his eyes furious.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Гнолл яростно стукнул копьем оземь.
The gnoll jabbed its spear savagely toward the ground.
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
От смущения Гарп яростно ударил ящиком по колену и сломал его; белье разлетелось по всей спальне.
Embarrassed, he brought the drawer down across his knee and cracked it; her underwear flew about.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Федька вскочил на ноги и яростно сверкнул глазами.
Fedka leapt on to his feet and his eyes gleamed with fury.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Зажглись тормозные огни «скаута», яростно завизжали по асфальту шины схваченных тормозными накладками колес.
The Scout's mudcaked taillights came on and there was a demonic howling as the badly used brakes locked.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
На концах языков – яростно ощеренные головы хищников: шекнатов, нишори, горных таргов. С каждым нашим шагом головы становятся все больше.
The fire under his nails spreads out around us, blue and green; the flames have the raging heads of animals—sheknaths, nishori, rock-targs—and they grow larger with every step we take.
Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's Song
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
Песня трактирщика
Бигл, Питер
Грендель тем временем продолжал яростно трепать из стороны в сторону безжизненное тело адмирала.
By the door, the waters thrashed as the grendel whipped its prey, bashing it through the water.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Вдруг Дик яростно захрапел.
Then Dick began to snore furiously.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Обладавший более быстрой реакцией, чем орк, ворг развернулся к пантере, оскалив клыки и яростно щелкая челюстями.
Quicker to react than the orc, the worg spun and faced the panther, its teeth bared and jaws snapping.
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Он поднял кулак, восторженно и грозно махая им над головой, и вдруг яростно опустил его вниз, как бы разбивая в прах противника.
He raised his fist, waved it ecstatically and menacingly over his head and suddenly brought it down furiously, as though pounding an adversary to powder.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
– Ты не знаешь, сколько раз я вынимал его и изучал за эти девять лет, сколько раз проживал его заново, – яростно перебил ее Фини.
“You don’t know how many times I’ve dug it out since and lived and breathed it again,” he interrupted furiously.
Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In Death
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
И будь Пар с ним откровенен, они бы уже яростно спорили, следует ли отправляться к Зубам Дракона в поисках Хейдисхорна и друида, который умер триста лет назад.
Then, if Par was honest with him, they would fight about the advisability of going off into the Dragon's Teeth in search of the Hadeshorn and a three-hundred-year-dead Druid.
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
В первую минуту она не проронила ни слова. Она только ходила вокруг стола, яростно хромая и стуча каблуками с такой силой, что половицы трещали.
At first she answered nothing, but went round and round the table, limping frantically and stamping hard enough with her heels to split the flooring.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Добавить в мой словарь

яростно
Наречиеviolently

Переводы пользователей

Наречие

  1. 1.

    vehemently

    Перевод добавил Иван Федоров
    Серебро en-ru
    2

Часть речи не указана

  1. 1.

    wildly

    Перевод добавил Валерий Коротоношко
    Золото en-ru
    1
  2. 2.

    forcefully

    Перевод добавил Lin Rain
    2

Словосочетания

яростно нападать на
inveigh
яростно ругаться
rail full mouth
яростно нападать
savage
яростный протест против чего-л
counterblast
яростная дискуссия
cut and thrust
яростный сторонник
propagator
яростное сопротивление
strong resistance
яростный защитник
tub-thumper
яростная конкуренция
cut-throat competition
яростная атака
slashing attack
яростная атака
fierce assault
яростная атака
fierce attack

Формы слова

яростный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родяростныйяростен
Жен. родяростнаяяростна
Ср. родяростноеяростно
Мн. ч.яростныеяростны
Сравнит. ст.яростнее, яростней
Превосх. ст.яростнейший, яростнейшая, яростнейшее, яростнейшие

яростно

наречие
Положительная степеньяростно
Сравнительная степеньяростнее, яростней
Превосходная степень-