без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
яблоко
c.р.
apple
Biology (Ru-En)
яблоко
(тип плода)
pome
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
При использовании же в качестве жидкой воды плодово-ягодных соков (апельсина, лимона, яблока, грейпфрута, манго и др. или их смеси) в купажный чан их подают предварительно отфильтрованными.If fruit juices are used as the liquid base (orange, lemon, apple, grapefruit, mango, etc. or a mixture thereof), they are fed to a blending tank after filtration.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Лужа белого света, обозначающая парковочную площадку около «Красного яблока», казалась неимоверно далекой, хотя Ральф знал, что до нее всего лишь три небольших квартала.The pool of white light marking the Red Apple Store’s parking lot seemed an impossible distance away, although Ralph knew it was only three blocks, and short ones, at that.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Наконец я почувствовал дуновение холодного воздуха и, когда решился открыть глаза, увидел, что мне удалось проделать маленькое отверстие. Не больше яблока – но и этого достаточно.Finally, I felt the rush of cold air, and when I dared to open my eyes, I saw that I had made a small hole, only the size of an apple, but that was enough.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Углубление на поверхности яблока возникает потому, что там есть черенок.The dimple arises in the apple because the stem is there.Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
не бойтесь подкупить их угощением, например долькой яблока, чтобы хоть чуть-чуть «замедлить" их движения.Don't be afraid to bribe them with treats either, such as a slice of apple, to get them to slow down just a bit.Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Предлагаемое изобретение основано на использовании ударного воздействия для деформации глазного яблока через веко при создании одновременно стабильной статической нагрузки, удерживающей глазное яблоко в неизменном положении при измерении.The present invention is based on the use of impact force to deform the eyeball through the eyelid and simultaneous application of a stable static load that keeps the eyeball in an invariable position during measurement.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Такие осложнения ведут к проблеме «гнилого яблока».The difficulty just discussed, leads to the "bad apple" problem.Портер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовPorter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsCompetitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsPorter, Michael E.© The Free Press, 1998Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовПортер, Майкл Е.© The Free Press, 1998© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
На шпиле красовались «два золотых яблока, а в них два карбункула - для того, чтобы днем сияло золото, а ночью - карбункулы».Over the gable were “two golden apples, in which were two carbuncles,” so that the gold might shine by day and the carbuncles by night.Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
— Он бросил молниеносный взгляд в сторону «Красного яблока», откуда выезжала одна из полицейских машин, направляясь в их сторону.” He shot a quick glance down the street, where one of the police cars was now backing out of the Red Apple lot and turning in their direction.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
И она начала подходить к нему с двумя половинами яблока, по одной в каждой руке.And she started coming after him with two chunks of apple, one in each hand.Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh SonSeventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott CardСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Он зажал нос большим и указательным пальцами, словно хотел выжать из своей головы ответ Уайльда, как изготовитель сидра выжимает сок из яблока.He pressed the bridge of his nose with his thumb and forefinger, as though trying to squeeze Wild’s answer from his flesh the way a cider maker wrings juice from an apple.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
На поверхности яблока выполняется то же самое уравнение с той лишь разницей, что кривизна R меняется от точки к точке.For the surface of the apple, the same equation applies, with the one difference that the curvature R varies from place to place.Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
После максимального вкола иглы в рабочий элемент устройство вместе с иглой и нитью извлекают из полости глазного яблока.After maximal introduction of the needle to the operating part, the tool with the needle and the suture is withdrawn from the globe of the eye.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Устройство обеспечивает надежный захват пломбировочного материала, сокращает время операции, снижает травматизм тканей глазного яблока.The tool provides for a reliable intake of the filling compound, reduces the operation time and injuries of the globe of the eye tissues.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Его приглашающий жест напоминал тот, которым избавляются от огрызка яблока.Gestured as though throwing away fruit skins.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
apple
Перевод добавил David Ryan
Словосочетания
угол отклонения глазного яблока
angle of deviation
угол передней камеры глазного яблока
angle of iris
передний полюс глазного яблока
anterior pole of eyeball
лишенная глазного яблока
anophthalmic orbit
конъюнктива глазного яблока
bulbar conjunctiva
влагалище глазного яблока
bulbar sheath
передняя камера глазного яблока
camera anterior bulbi
камера глазного яблока
camera oculi
задняя камера глазного яблока
camera posterior bulbi
стекловидная камера глазного яблока
camera vitrea bulbi
наружный покров глазного яблока
corneosclera
расположенный внутри глазного яблока
entoptic
экватор глазного яблока
equator of eyeball
наружная ось глазного яблока
external axis of eye
фиброзная оболочка глазного яблока
fibrous tunic of eyeball
Формы слова
яблоко
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | яблоко | яблоки |
Родительный | яблока | яблок |
Дательный | яблоку | яблокам |
Винительный | яблоко | яблоки |
Творительный | яблоком | яблоками |
Предложный | яблоке | яблоках |