без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Если ты - или я - позволим себе зайти так далеко, чтобы назвать город, где высадился тот экспедиционный корпус, нам вырвут языки.If you - or I speak so much as the name of the city where that expedition landed, our tongues will be removed.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
- Командует капитан Корделия Нейсмит, Экспедиционный корпус Беты.Captain Cordelia Naismith, Betan Expeditionary Force, commanding.Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of HonourShards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster BujoldОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Мехмед планировал повторить его в 1482 году; он также намеревался послать подкрепления к экспедиционным турецким частям, высадившимся в южной Италии в 1480 году. Но в 1481 году Мехмед умер.Mehmed planned to try again in 1481 and doubtless he also planned to reinforce a Turkish expeditionary force which had landed in Otranto in southern Italy in 1480, but he died in 1481.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
- Я знала одну женщину… Это была моя очень близкая подруга, тоже в экспедиционном корпусе.I knew this woman, once-a very good friend of mine. In Survey.Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of HonourShards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster BujoldОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
- Из-за войны было столько волнений. Все, на ком сейчас голубая форма экспедиционного корпуса, просто герои."There was so much excitement about the war, and the Expeditionary Force-anyone in a blue uniform is getting star treatment.Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of HonourShards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster BujoldОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Все еще не согревшаяся Корделия надела юбку прямо поверх старых экспедиционных брюк.Cordelia, still chilled, put the skirt on over her old Survey trousers.Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Обеспечение транспортно-экспедиционного обслуживания юридических и физических лиц.Providing transportation and forwarding services to legal persons and individuals© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011
И Верховное командование союзными экспедиционными силами."And the hell with SHAEF."Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesAcross The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest HemingwayЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982
Я вышел и направился обратно в штаб экспедиционных сил.I went out and back to Expedition Headquarters.Диксон, Гордон / БратьяDickson, Gordon / BrothersBrothersDickson, Gordon© 1979 by Gordon R. DicksonБратьяДиксон, Гордон
Мы — это наша антарктическая компания плюс научно-технический персонал экспедиции плюс два вездехода, где мы все размещались, плюс санный караван с экспедиционным имуществом.That is, our Antarctic expedition plus the engineering and scientific personnel of the expedition and two tractor vehicles—our quarters—and a caravan of sleighs with all the equipment.Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereHorsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969Всадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.
А следующим оказался Лэрри Донэхью, солдат экспедиционной армии; этот храбро крикнул перед тем, как дверь за ним закрылась: - Прощайте, ребята!And after him Larry Donahue, the overseas soldier—with a grand call—just before the door closed behind: "Good-by boys.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Австралийский и новозеландский армейский экспедиционный корпус
ANZAC
экспедиционный рыбный промысел
distant-waters fishing
экспедиционный метод опроса
field survey
экспедиционный корпус
task force
экспедиционный корпус
task group
транспортно-экспедиционный отдел
traffic development
транспортно-экспедиционный
forwarding
экспедиционный аэродром
expeditionary airfield
экспедиционный аэродром
expeditionary landing field
американские экспедиционные войска
AEF
анзак, солдат Австралийского и новозеландского армейского экспедиционного корпуса
Anzac
день памяти солдат Австралийского и новозеландского армейского экспедиционного корпуса
Anzac Day
Британские экспедиционные войска
BEF
экспедиционная камера
breakup room
командующий экспедиционными войсками на оккупированных территориях
commander in chief
Формы слова
экспедиционный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | экспедиционный | экспедиционная | экспедиционное | экспедиционные |
Родительный | экспедиционного | экспедиционной | экспедиционного | экспедиционных |
Дательный | экспедиционному | экспедиционной | экспедиционному | экспедиционным |
Винительный | экспедиционный, экспедиционного | экспедиционную | экспедиционное | экспедиционные, экспедиционных |
Творительный | экспедиционным | экспедиционной, экспедиционною | экспедиционным | экспедиционными |
Предложный | экспедиционном | экспедиционной | экспедиционном | экспедиционных |