без примеровНайдено в 8 словарях
Примеры из текстов
Мейри послала Ребусу экземпляр своей книги. Он, не вскрывая, отослал бандероль обратно.She’d sent Rebus a copy of the book; he’d sent it back by return mail.Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Первый VBScript-оператор создает экземпляр объекта WshShell и сохраняет ссылку в переменной WshShell.The first VBScript statement creates an object instance of the WshShell object and stores the reference in the object variable WshShell.Борн, Гюнтер / Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классBorn, Günter / Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideMicrosoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideBorn, Günter© 2000 by Günter BornРуководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классБорн, Гюнтер© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Оригинальное издание на английском языке, Гюнтер Борн, 2000
— Очень хотелось бы достать экземпляр."I'd love to see a copy sometime."Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's CradleCat's CradleVonnegut, Kurt© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.Колыбель для кошкиВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Наверное, Мораг потеряла свой экземпляр «Правописания» – не выслать ли ей новый?Perhaps she has lost her copy of the Orthography; shall we send her another?'Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Каждый объект представляет собой экземпляр одного или нескольких объектных классов.Each object is an instance of one or more objectclasses.Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitWindows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.Переход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Блокировка мелкоструктурная, с по крайней мере одной блокировкой на экземпляр структуры данных.The locking is fine grained, with at least one lock per instance of a data structure.МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemThe design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.FreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
В действительности достаточно взять экземпляр ВЫП Е и преобразовать его в экземпляр ВКНФ F, выполнимый тогда и только тогда, когда выполним Е.All we have to do is take a SAT instance B and convert it to a CSAT instance F such that F is satisfiable if and only if E is.Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computationIntroduction to automata theory, languages, and computationHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey© 2001 by Addison-WesleyВведение в теорию автоматов, языков и вычисленийХопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри© Издательский дом "Вильямс", 2002© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Прошу князя сохранить экземпляр у себя и сообщить другой экземпляр Аглае Ивановне Епанчиной.I request the prince to keep a copy himself, and to give a copy to Aglaya Ivanovna Epanchin.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Поскольку ничего не оставалось, кроме как ждать, Босх купил в уличном автомате экземпляр «Таймс» и, прислонившись к автомобилю, начал просматривать его.With nothing to do but wait he bought a copy of the Times out of a box at the curb and paged through it while leaning against his car.Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Напомним, что экземпляр типа Object полезно использовать для отображения интерфейса, а не класса экземпляровrecall that indicating the instance of type "Object" is useful when one want indicate the interface, but not the class of an instanceЛарман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияLarman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessApplying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessLarman, Craig© 2002 by Craig LarmanПрименение UML и шаблонов проектированияЛарман, Крэг© Издательский дом "Вильямс", 2002© Craig Larman, 2002
Все, чем вы располагаете, — это экземпляр объекта WshShortcut, определенный в переменной объекта.All you have is a WshShortcut object instance that's specified in an object variable.Борн, Гюнтер / Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классBorn, Günter / Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideMicrosoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideBorn, Günter© 2000 by Günter BornРуководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классБорн, Гюнтер© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Оригинальное издание на английском языке, Гюнтер Борн, 2000
Следующий блок PL/SQL показывает, как конструктор по умолчанию создает экземпляр объектного типа equity:The following PL/SQL block demonstrates how an instance of the equity object type can be created using the default constructor:Мишра, Санжей,Бьюли, Алан / Секреты Oracle SQLMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan / Mastering Oracle SQLMastering Oracle SQLMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.Секреты Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.© Символ-Плюс, 2003
Она энергично тряхнула головой и вытащила из ридикюля растрепанный экземпляр «Мира глазами Бензенхавера».She nodded, fiercely. She pulled from the big bag her mangled copy of The World According to Bensenhaver.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Предоставляет глобальный доступ к классу, который может иметь один и только один экземпляр.Provides global access to a class that has one and only one instance.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Почему никто не исходит из того, что "сумма, которую потребитель платит за каждый покупаемый им экземпляр продукта А, должна обернуться Y долларами для нас".Rather, the argument should go as follows: “What the customer pays for each piece of the product has to work out as Y dollars for us".Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
paradigm
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза ru-en
Словосочетания
экземпляр договора
a copy of a contract
дополнительный экземпляр
added copy
сигнальный экземпляр
advance copy
контрольный экземпляр
check copy
контрольный экземпляр
checking copy
прекрасный экземпляр
clinker
экземпляр коллекции
collector's item
общий экземпляр
common instance
обязательный экземпляр
compulsory copy
экземпляр данных
copy of data
потрясающий экземпляр
corker
авторский экземпляр
courtesy copy
стандартный экземпляр
default instance
экземпляр устройства
device instance
экземпляр класса
direct instance
Формы слова
экземпляр
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | экземпляр | экземпляры |
Родительный | экземпляра | экземпляров |
Дательный | экземпляру | экземплярам |
Винительный | экземпляр | экземпляры |
Творительный | экземпляром | экземплярами |
Предложный | экземпляре | экземплярах |