Примеры из текстов
Я хочу знать, что вы делаете и каким образом ваша работа может действительно помочь женщинам.I want to know what you are doing; how you think this work of yours really does serve women."Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann VeronicaAnn VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Не должно быть никакого конфликта внутри вас; все, что вы делаете, должно делаться тотально, в вашей целостности.There should not be any conflict within you; whatever you do should be done in totality, with your wholeness.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
— Вам никогда не приходилось задумываться над тем, что вы делаете?"Has it never come in upon your mind what you are doing?" I asked.Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeThe Master of BallantraeStevenson, Robert Louis© 2006 Adamant Media CorporationВладетель Баллантрэ.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Удовлетворите без просьб и без благодарностей с нашей стороны, не ждите их от нас, потому что вы делаете не для нас, а для справедливости.Give us satisfaction, without entreaties or thanks from us; do not expect thanks from us, for what you do will be done not for our sake, but for the sake of justice.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Все, что вы говорите, все, что вы делаете, Следопыт, разум мои одобряет, и сердце должно, нет, оно не может не послушаться разума.All that you do and say, Pathfinder, my reason approves, and the heart will, nay, it shall follow."Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
И что вы делаете здесь, с оружием, не получив сначала на то полномочий – от властей острова в Саут-Пойнте и от нас?And what're you doing here, under arms, without getting authority, first—from the island authorities at SouthPoint, and from us?"Диксон, Гордон / Аманда МорганDickson, Gordon / Amanda MorganAmanda MorganDickson, Gordon© 1979 by Gordon R. DicksonАманда МорганДиксон, Гордон
Разве я не понимаю, что вы делаете только необходимое для общего дела.Of course, I understand that you are only doing what's necessary for the cause."Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
– Проклятье, что вы делаете! – завопила она, прорубаясь сквозь толпу, словно всплывающий кит."What in hell are you doing!" she yelled, even as she burst through the crowd around die doorway like a surfacing whale.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
В следующий раз, когда вы попытаетесь дать объяснение, осознайте, проследите, что вы делаете.Next time you try to give an explanation, be aware of what you are doing.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International FoundationПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
- Natalie, вы хорошая, идейная женщина, - сказал я, восторженно глядя на жену, - и всё, что вы делаете и говорите, прекрасно и умно."Natalie, you are a good woman, a woman of ideas," I said, looking at my wife enthusiastically, and everything you say and do is intelligent and fine."Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
- Синьорина беспокоится,- начал Панталеоне, которому, очевидно, было известно содержание записки,- она велела мне посмотреть, что вы делаете, и привести вас к ней.'The Signorina is anxious,' began Pantaleone, who obviously knew what was in the note, 'she told me to see what you are doing and to bring you to her.'Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
— Я видел, что вы делаете с людьми, оказывающимися у вас на пути."I've seen what you do to the people who get in your way.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
— По правде говоря, брат мой, я не вижу большой разницы между тем, на что вы употребляете свой ум и на что — я: разве только, что вы делаете проповедь из чепухи, а я — чепуху из проповеди."Truly, my brother," replied Howleglas, "I can see little difference betwixt your employment and mine, save that you make a sermon of a jest, and I make a jest of a sermon."Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The AbbotThe AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000АббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
– Все, что вы говорите, все, что вы делаете, убеждает меня, что я причастен к каким-то великим событиям."Everything you say, everything you do, convinces me -- of some great issue in which I am concerned.Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper WakesWhen the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.Когда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
«Независимо от того, что вы делаете, это отразится позже на вашей жизни»."Whatever you do, it will be pulled up again later somewhere in your life."Mayer-Schonberger, ViktorMayer-Schonberger, Viktoryer-Schonberger, ViktorMayer-Schonberger, Vikto© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/15/2011yer-Schonberger, ViktorMayer-Schonberger, Vikto© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/15/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
what are you doing?
Перевод добавила Елизавета Левкова - 2.
What are you doing
Перевод добавил Кирилл Еременко