about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

чрезмерный

прил.

excessive

Law (Ru-En)

чрезмерный

excessive, unreasonable

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Как вы думаете, чрезмерная подгонка является следствием наивности?
Do you think the overfitting is a consequence of naivete?
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Однако группа отметила, что чрезмерная ставка делается на привлечение внешних экспертов, набираемых на временной основе с целью оказания помощи в деликатной и политически противоречивой сфере установления фактов.
However, the team noted the excessive reliance on outside expertise recruited temporarily to assist in the sensitive and politically controversial area of fact-finding.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Недостатком данных изобретений является чрезмерная технологизация, имеющая к тому же узкую направленность: это специализированные технические классы, в которых нет места живой коммуникации, характеризующей нормальный учебный процесс.
The disadvantage of these known inventions is excessive use of technical means for rather narrow specialization: special technical classes with lack of live communication required for a normal teaching process.
Кажется, чрезмерная готовность Степана Трофимовича поразила ее.
Stepan Trofimovitch's excessive readiness evidently impressed her.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Ах, эта чрезмерная переимчивость молодежи!
Ah, the fatal facility of youth!
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
С другой стороны, чрезмерная диверсификация может привести к тому, что у компании не хватит персонала для маркетинга и сбыта, способного справиться с открывающимися возможностями, возникнут излишки запасов и рабочей силы в центре дистрибуции и т.д.
When it was diverse, it ended up with too much on its plate, not enough marketing and sales staff to capitalize on opportunities, excess inventories, excess labor in the distribution center, etc.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
– Молодой человек великолепно говорил по-английски, только чрезмерная правильность речи выдавала в нем иностранца.
The young man spoke excellent English; only a certain caution and precision marked him as a foreigner.
Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of Fear
The Ministry of Fear
Greene, Henry Graham
© 1943 by Graham Greene
© Graham Greene, 1973
Ведомство страха
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Мастацкая литература", 1984
Но тут вмешивается моя чрезмерная щепетильность.
But here an unfortunate scruple intervenes.
Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-Bungay
Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Это вместе с тем и твой долг перед самим собой, ибо чрезмерная скорбь мешает самосовершенствованию и даже выполнению повседневных обязанностей, а без этого человек не пригоден для жизни в обществе».
It is also a duty owed to yourself, for excessive sorrow prevents improvement or enjoyment, or even the discharge of daily usefulness, without which no man is fit for society."
Шелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный ПрометейShelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Shelley, Mary
Франкенштейн, или Современный Прометей
Шелли, Мэри
© Издательство "Художественная литература", 1989
На умеренную скорбь имеет право умерший; чрезмерная скорбь - враг живого.
Moderate lamentation is the right of the dead: excessive grief the enemy to the living.
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Чрезмерная подписка манила на расходы; хотели сделать что-то чудесное - вот почему и откладывалось.
The enormous list of subscriptions tempted them to lavish expenditure, they wanted to do something on a marvellous scale—that's why it was put off.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Они демонстрируют наличие чрезмерно большого предложения.
They show a large overhead supply.
ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli Levels
Trading with DiNapoli Levels
DiNapoli, Joe
© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
Торговля с использованием уровней ДиНаполи.
ДиНаполи, Джо
© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Имея доступ к застрахованным кредитам, держатели облигаций банков не могут устоять, чтобы не занимать чрезмерно большие суммы.
Having access to insured credit, banks' shareholders find it irresistible to borrow excessively.
Зингалес, ЛуиджиZingales, Luigi
ngales, Luigi
Zingales, Luig
© Project Syndicate 1995 - 2011
нгалес, Луиджи
Зингалес, Луидж
© Project Syndicate 1995 - 2011
Наличие первого из указанных признаков было бы вполне очевидным, если бы он преднамеренно не маскировался постоянными жалобами капиталистов по поводу «чрезмерно высоких цен» на продукцию национализированной промышленности.
The first characteristic would be obvious, if it had not been systematically concealed by persistent capitalist complaints about the "excessive" prices charged by the nationalised industries.
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British State
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961
Это приведёт к нарушению стабильности работы двигателя: чрезмерно богатая смесь в ядре вихря может не загораться, на электродах свечи 7 может осаживаться жидкое топливо.
Hi is will lead to the disruption of engine operating stability: extremely rich mixture in the swirl core may not ignite, liquid fuel can deposit on the electrodes of the sparking plug 7.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    excessive

    Перевод добавил Сергей М. (谢尔盖)
    Бронза ru-en
    0

Словосочетания

чрезмерная жажда
anadipsia
чрезмерная жажда
dipsesis
чрезмерная жажда
dipsosis
чрезмерная эмоциональность
emotionalism
чрезмерная чувственность
eroticism
чрезмерная сумма залога
excessive bail
чрезмерная осторожность
excessive caution
чрезмерная сумма возмещения убытков
excessive damages
чрезмерная задолженность
excessive indebtedness
чрезмерная цена
excessive price
чрезмерная прибыль
excessive profit
чрезмерная цена
exorbitant price
чрезмерная заинтересованность во внешнем успехе
extroversion
чрезмерная дисциплина и порядок
eyewash
чрезмерная утечка
high leakage

Формы слова

чрезмерный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родчрезмерныйчрезмерен
Жен. родчрезмернаячрезмерна
Ср. родчрезмерноечрезмерно
Мн. ч.чрезмерныечрезмерны
Сравнит. ст.чрезмернее, чрезмерней
Превосх. ст.чрезмернейший, чрезмернейшая, чрезмернейшее, чрезмернейшие