без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
читать лекции
to give lectures, to deliver lectures; to lecture
Примеры из текстов
Вполне возможно, что этот старик был в прошлом преподавателем и имел такую твердую убежденность в необходимости просвещения взрослых, что был готов читать лекции хоть на рынке, лишь бы только его слушали.This lecturer might have been a retired schoolmaster with such strong views on adult education that he felt himself impelled to hold forth in the marketplace to all who would listen.Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to SpacePrelude to SpaceClarke, Arthur CharlesПрелюдия к космосуКларк, Артур Чарльз
Я часто вынужден читать лекции в душных залах и аудиториях.During our Bragg Health Crusades, I am often forced to talk in over-heated halls and auditoriums.Брэгг, Поль / Чудо голоданияBragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingThe Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health ScienceЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.
Выступления MAPS MAPS читал лекции об угрозах, стоящих перед архитектурным наследием Москвы, для Учебной группы в Музее Джона Соана в Лондоне и для Международной женской группы в Англиканской церкви Св. Андрея в Москве.MAPS TALKED MAPS have delivered lectures on the threats facing Moscow’s built heritage for the Study Group at the John Soane Musem, London and for the International Women’s Group in Moscow, St Andrew’s Anglican Church.http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011
Она устраивала курсы и читала лекции на темы: "Сосредоточение", "Материальное благосостояние", "Любовь", "Метафизика", "Восточный мистицизм" и "Четвертое измерение".She taught, or farmed out, classes in Concentration, Prosperity, Love, Metaphysics, Oriental Mysticism, and the Fourth Dimension.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Аристотель читал лекции и писал трактаты.Aristotle lectured and wrote his treatises.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
А вот работал очень много: оперировал, делал вскрытия, читал лекции, старался знакомиться со всей литературой по своей специальности не только на английском, но и на французском, и на немецком языках.He worked very hard, operating, dissecting, or lecturing at his hospital, and took pains to read every word, not only in English, but in French and German, which was published concerning his profession.Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The MagicianThe MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008МагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908
Приводя пример трудностей, с которыми им пришлось столкнуться, Мэтьюз позже рассказывала о том, как однажды ей пришлось читать лекцию в женском колледже в Вирджинии, в котором училась старшая дочь Элл ери Манна.To illustrate the difficulties, Mathews later recalled the time she gave a talk to a women’s college in Virginia where Ellery Mann’s older daughter was a student.Страус, Стивен Д. / Большая идея, или Как бизнес-изобретатели превращали свои идеи в прибыльный продуктStrauss, Steven D. / The Big Idea: How Business Innovators Get Great Ideas to MarketThe Big Idea: How Business Innovators Get Great Ideas to MarketStrauss, Steven D.© 2002 by Steven D. StraussБольшая идея, или Как бизнес-изобретатели превращали свои идеи в прибыльный продуктСтраус, Стивен Д.© 2002 by Steven D. Strauss© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление, ФАИР-ПРЕСС, 2005
Начиная с этого времени, Вольтерра большую часть своей жизни проводит в Париже, где каждый год в институте Анри Пуанкаре читает лекции. Он читал лекции также в Испании, Румынии и Чехословакии.Much of his time was spent in Paris, where he lectured every year at the Institut Henri Poincare: he also gave lectures in Spain, in Roumania, and in Czechoslovakia.Вольтерра, В. / Теория функционалов, интегральных и интегро-дифференциальных уравненийVolterra, Vito / Theory of Functionals and of Integral and Integro-Differential EquationsTheory of Functionals and of Integral and Integro-Differential EquationsVolterra, Vito© 1959 by Dover Publications, Inc.Теория функционалов, интегральных и интегро-дифференциальных уравненийВольтерра, В.© Перевод на русский язык. Главная редакция физико-математической литературы, 1982
Читала лекции в университете в Сан‑Диего.I was a teacher, at the university in San Diego.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Читал лекции по преступлению геноцида.Delivered lectures on the Crime of Genocide.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
И вдруг вы начинаете читать целую лекцию об этаком мраке и об этих семидесяти пяти тысячах.And then, all at once you are talking of this mad project - of these seventy-five thousand roubles!Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Экскурсовод читал лекцию телепатически, он просто стоял и посылал мысленные волны в публику.The guide was lecturing telepathically, simply standing there, sending out thought waves to the crowd.Воннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейVonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeSlaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.Бойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Спора уже не было, а Ярцев говорил тоном профессора, читающего лекцию: - Вследствие разности климатов, энергий, вкусов, возрастов, равенство среди людей физически невозможно.The argument was over and Yartsev was speaking in the tones of a professor giving a lecture: "Owing to differences of climate, of energy, of tastes, of age, equality among men is physically impossible.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Однажды, когда я читал лекцию в лондонском планетарии, ко мне подошел десятилетний мальчик и стал настойчиво утверждать, что должна существовать и цивилизация четвертого типа.Once I was giving a talk at the London Planetarium, and a little boy of ten came up to me and insisted that there must be a type IV civilization.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Кто-то читал лекцию о Корбюзье, кто-то - о нравах пчел, кто-то - о Гоголе.Someone delivered a lecture on Le Corbusier. Someone else delivered one on the habits of bees. Someone else on Gogol.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Добавить в мой словарь
читать лекции
to give lectures; to deliver lectures; to lecture
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!