без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
чертить
(что-л.) несовер. - чертить; совер. - начертить
draw; design
LingvoComputer (Ru-En)
чертить
draw, trace
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Маги годами изучают способы чертить волшебные круги и творить заклинания, чтобы вступать в контакт с обитателями преисподней даже после того, как на выпускном экзамене в Академии вызывают какого-нибудь незначительного духа.Magi worked with circles and trained for years to achieve regular contact with Hell after passing their Academy test and calling up an imp.Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Ивар успокоился: он уже привык к манере Регина неизменно чертить магические круги и произносить заклинания, отгоняющие зло.Ivarr relaxed; he was accustomed to Regin's fussy guardian rings and spells to ward off evil.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
В школе его научили немного чертить, делать расчеты и читать чертежи.His board school had taught him to draw up to certain limits, taught him to calculate and understand a specification.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Он нужен для того, чтобы чертить прямые линии и отрезать ровные куски дерева.Help you make straight lines and straight cuts.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
— А какая нам нужна информация? — спросил он, когда закончил чертить на стенах свои знаки и взмахнул рукой перед дверью."What information are we pursuing, then?" he asked, finishing his circuit of the room and making a brief gesture in front of the door.Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Он скинул башмак и стал ногой чертить по каменному полу.He slipped one foot out of his low boot and began doodling on the stone floor.Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / HomelandHomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.ОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002
Птицы возились и порхали в мокрых от дождя кустах; ласточки чертили круги — быстрые маленькие тельца, отливающие стальной синевой; трава под ногами скрипела упруго, красуясь освежённой зеленью; бабочки гонялись друг за дружкой.Birds fluttered softly in the wet shrubbery; the swallows swooped past, with a steel-blue sheen on their swift little bodies; the grass felt springy beneath the feet, its green refreshed; butterflies chased each other.Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In ChanceryIn ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.В петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
— Нет, — сказала она, чертя по земле зонтиком."No," she said, prodding the ground with her parasol, "never lonely.Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In ChanceryIn ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.В петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
И если бы я околел поскорей, и если бы меня черти взяли, то все были бы рады.And the sooner I'm laid out and in the devil's clutches, the better every one will be pleased.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Недолго думая, мы вытащили всех генералов — двадцать три головы — из постелек, голоштанниками, и поставили в ряд, как скаковых лошадей, а потом сделали ставки по всем правилам да и пустили генералов во весь дух, как будто за ними черти гнались.Next thing you know, we got all twenty-three generals out of bed; all bare-ass naked, and we lined 'em up like they was race horses, and then we put our money down and laid the odds, and then we sent them generals off like the devil was after 'em.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Верхняя линия тренда обычно чертится по конечным точкам волн 1 и 3.The upper trendline is usually drawn across the terminal ends of the 1st and 3rd waves.Нили, Гленн / Мастерство анализа Волн ЭллиотаNeely, Glenn / Mastering Elliott WaveMastering Elliott WaveNeely, Glenn© 1990 by Glenn NeelyМастерство анализа Волн ЭллиотаНили, Гленн© 1990 by Glenn Neely© Перевод на русский язык и оформление "ИК Аналитика", 2002
Где тебя черти носят?Where the hell are you?'Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of ClayFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn PratchettНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Ей чудились черти, ведьмы, всякая нечисть.She thought of imps and families and witches.Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / CarrieCarrieKing, Stephen© 1974 by Stephen KingКэрриКинг, Стивен© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978© Перевод. А.И.Корженевский, 1997© ООО "Издательство АСТ", 2005
Мы следили и за падучими звездами, как они чертят небо и летят вниз.We used to watch the stars that fell, too, and see them streak down.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
"Пока черти владеют нашим главным городом — Сухуми, этот треугольник — Батуми, Поти и Кутаиси — будет сформирован в течении двух-трех лет", — сказал Саакашвили."As long as the devils hold our main city of Sukhumi, this triangle - Batumy, Poti and Kutaisi - will be formed in two or three years," Saakashvili said.Trukhachev, VadimТрухачев, Вадимухачев, ВадимТрухачев, Вади© 1999-2011, технология и дизайн принадлежат ЗАО «Правда.Ру»http://www.pravda.ru/ 12/13/2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
чертить схему
chart
машинально чертить или рисовать
doodle
рисовать или чертить в перспективе или в ракурсе
foreshorten
чертить диаграмму
graph
чертить кривую уравнения
graph
чертить план
plan
чертить на поверхности
run
чертить геометрическую фигуру, не отрывая карандаша от бумаги
traverse
чертить в перспективе
draw in perspective
чертить от руки
draw freehand
чертить в перспективе
foreshorten
умение чертить
draftsmanship
чертить линию
draw a line
чертить в масштабе
draw to scale
морские черти
anglerfishes
Формы слова
чертить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | чертить |
Настоящее время | |
---|---|
я черчу | мы чертим |
ты чертишь | вы чертите |
он, она, оно чертит | они чертят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он чертил | мы, вы, они чертили |
я, ты, она чертила | |
оно чертило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | чертящий | чертивший |
Страдат. причастие | чертимый | черченный |
Деепричастие | чертя | (не) чертив, *чертивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | черти | чертите |
Инфинитив | чертиться |
Настоящее время | |
---|---|
я *черчусь | мы *чертимся |
ты *чертишься | вы *чертитесь |
он, она, оно чертится | они чертятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он чертился | мы, вы, они чертились |
я, ты, она чертилась | |
оно чертилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | чертящийся | чертившийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |