Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
часы
мн.
clock ед. (настольные, стенные || not meant to be worn or carried about); watch ед. (карманные, ручные || meant to be worn or carried about); wrist-watch ед. (ручные || meant to be worn)
Physics (Ru-En)
часы
мн.
clock
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Один взгляд на часы — и ее опасения подтвердились. У нее нет времени обойти все замки в доме — так можно разбудить родителей или Бет.A glance at her watch confirmed that she didn’t have time to check the locks in the whole house, not without waking up her parents or Beth.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Переплетя руки, гости пошли медленным хороводом, а где-то в зябких утренних далях городские часы пробили последний удар и замолчали.Arms twined, circling slowly, they sang, and somewhere in the cold distance of morning the town clock finished out its chimes and quieted.Брэдбери, Рэй / ВозвращениеBradbury, Ray / HomecomingHomecomingBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyВозвращениеБрэдбери, Рэй© 1947, 2001 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Потратьтесь на пятидесятидолларовую прическу, дорогие часы, ювелирные изделия из настоящего золота.Spring for a fifty-dollar haircut, an expensive watch, real gold jewelry.Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil LowndesКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Нет, на двадцать шесть минут! – ответил мистер Бойторн, взглянув на свои часы.Twenty-six minutes!" replied Mr. Boythorn, referring to his watch.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Я видел, как собрались они у дома престарелых за многие часы до того, как землетрясение разрушило здание.I once saw them gathered at a nursing home in the hours before an earthquake leveled it.Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother OddBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean KoontzБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean Koontz
В эту минуту мои часы принатужились, прошипели и пробили семь.At that moment my clock began whirring and wheezing and struck seven.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Бейли взглянул на свои часы.Baley looked at his watch.Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
— Конечно, — ответил хозяин, вытаскивая из кармана золотые часы. — Я ждал его раньше.'Certain,' replied the man, drawing a gold watch from his fob; 'I expected him here before now.Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
На это у него могут уходить часы — например, чтобы написать простой счет или управлять несложным механическим устройством.It may take him hours, for instance, to write a simple report or master a simple mechanical device.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
Он посмотрел на часы.Looked at his watch.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Яков Иваныч окликнул ее; было уже время начинать часы.Yakov Ivanitch called to her: it was time to begin the "Hours."Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Было также выявлено, что частота передач с показом актов насилия оказывалась большей в часы, отведенные детским программам.This research also indicated that the frequency of violence was higher in the hours in which children's programs are concentrated than at other viewing times.Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaOur Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
Когда бьют часы, Андрей Ефимыч откидывается на спинку кресла и закрывает глаза, чтобы немножко подумать.When the clock struck, Andrey Yefimitch would sink back into his chair and close his eyes to think a little.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Повинуясь внезапному импульсу, он вошел в лавку и купил часы с кукушкой, бросившиеся ему в глаза.On a sudden impulse he entered a small shop and bought a cuckoo clock which had caught his eye.Желязны, Роджер / Творец сновиденийZelazny, Roger / The Dream MasterThe Dream MasterZelazny, RogerТворец сновиденийЖелязны, Роджер
Когда веселость его била через край и уж больше ее выразить было нечем, он всегда на целые часы затягивал «повечерие».When his gaiety reached a climax, and he could find no adequate means of expressing it, he always took to chanting the 'Vespers,' which he repeated for hours at a time.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Добавить в мой словарь
цепочка для часов — watch-chain
перевод часов вперед — putting a clock forward / on
перевод часов назад — putting a clock back
проверять часы — to see if one's watch / clock is right
как часы — like clockwork
часы отстают — the watch / clock is slow
по моим часам двенадцать — it is twelve (o'clock) by my watch
часы бьют десять — the clock is striking ten
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
strict about it
Перевод добавил Tatiana Zaytseva - 2.
hour
Перевод добавил — - 3.
watch
Перевод добавил Сергей Марков - 4.
hours
Перевод добавил Olesja Ddd - 5.
watch, o`clock
Перевод добавил Ksenia Shtin - 6.
a clock - настенные/настольные/уличные часы
a watch - наручные часы
hours - множественное число от слова "an hour" - "час"
Перевод добавила Holy MolyЗолото ru-en - 7.
watches
Перевод добавил Нюся Тараненко - 8.
o' clock
Перевод добавила Марина Зволинская
Словосочетания
Формы слова
час
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | час | часы |
Родительный | часа | часов |
Дательный | часу | часам |
Винительный | час | часы |
Творительный | часом | часами |
Предложный | часе | часах |
часы
Мн. ч. | |
Именительный | часы |
Родительный | часов |
Дательный | часам |
Винительный | часы |
Творительный | часами |
Предложный | часах |