без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
холить
несовер.
tend, care for; groom
Примеры из текстов
Он понимал каждый кустик, каждую былинку, холил их и нежил, у него все цвело и плодоносило на диво.They grew and flourished under his care and he seemed to know exactly what to do to keep them green and healthy.Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
– Это не просто ваша вина. Вы ее лелеете и холите.“It’s not only your fault— it’s a self-created fault.Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
А уж как он его холил и лелеял!And how he petted and pampered him!Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Век за веком мы холили коней и распахивали поля, строили дома, ковали мечи и косы, выезжали в дальние походы и помогали гондорцам воевать - и называли это жизнью людской, и думали, будто мир вертится вокруг нас.Long we have tended our beasts and our fields, built our houses, wrought our tools, or ridden away to help in the wars of Minas Tirith. And that we called the life of Men, the way of the world.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Рашеле Саца, врач больницы «Бикур Холим» в Риге, Латвия (партнерство Рига, Латвия/Сент-Луис, Миссури)Rasele Saca, physician, Bikur Holim Hospital in Riga, Latvia (Riga, Latvia/St. Louis, Missouri, partnership)© 1996-2009 Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.aiha.com/ 26.10.2007
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
холить и лелеять
cherish
Формы слова
холить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | холить |
Настоящее время | |
---|---|
я холю | мы холим |
ты холишь | вы холите |
он, она, оно холит | они холят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он холил | мы, вы, они холили |
я, ты, она холила | |
оно холило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | холящий | холивший |
Страдат. причастие | холимый | холенный |
Деепричастие | холя | (не) холив, *холивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | холь | хольте |
Инфинитив | холиться |
Настоящее время | |
---|---|
я *холюсь | мы *холимся |
ты *холишься | вы *холитесь |
он, она, оно холится | они холятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он холился | мы, вы, они холились |
я, ты, она холилась | |
оно холилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | холящийся | холившийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |