без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Покойник, должно сознаться, престранным образом разорился: «хозяйственный расчет» его сгубил.The deceased had, it must be confessed, ruined himself in a very strange way: 'provident management' had been his destruction.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Очевидно, что нет, так как наибольший хозяйственный интерес представляет тот сорт, урожайность которого меньше подвержена случайным влияниям метеорологических и других факторов, иными словами, для которого «рассеяние» урожайности меньше.We cannot, since from the farmer's viewpoint the most valuable type of wheat is that which is least subject to stray influences of weather and other factors—the type which shows the least scatter in its harvest size.Гнеденко, Борис Владимирович,Хинчин, Александр Яковлевич / Элементарное введение в теорию вероятностейGnedenko, B.V.,Khinchin, A.Ya. / An elementary introduction to the theory of probabilityAn elementary introduction to the theory of probabilityGnedenko, B.V.,Khinchin, A.Ya.© 1961 by W. H. Freeman and CompanyЭлементарное введение в теорию вероятностейГнеденко, Борис Владимирович,Хинчин, Александр Яковлевич© Издательство "Наука", 1970
Производственный и хозяйственный инвентарьProduction and work appliances© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/20/2011© 2010 JSC "IDGC Holding"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/20/2011
Таким образом, предлагаемый Способ служит увеличению рынка защищенной интеллектуальной собственности и ее активному вовлечению в хозяйственный оборот.Thus, the claimed method can increase and make wider market of the protected IP and support more active involving IP in economic circulation.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
На практике, однако, Хозяйственный суд остался в основном в зависимости от государства и не являл собой подлинного разделения властей.However, in practice, the Economic Court remained largely dependent on the state and no true separation of powers took place.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
принимает решения о предъявлении от имени Общества претензий и исков к юридическим и физическим лицам, реализует права акционера (участника) хозяйственных обществ и других организаций, в которых участвует Общество;makes decisions about presentation on behalf of the Company of claims and suits to legal entities and individuals, exercises the rights of the shareholder (participant) of economic organizations and other entities in which the Company participates;© 2006—2010 ОАО «Газпром нефть»http://www.gazprom-neft.ru/ 8/13/2009© 2006—2010 JSC Gazprom Nefthttp://www.gazprom-neft.ru/ 8/13/2009
Отсюда исключаются также его личные дружеские чувства, так как они не обладают непосредственно хозяйственной ценностью.And it excludes his personal friendships, in so far as they have no direct business value.Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of EconomicsPrinciples of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.Принципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993
Исполнение подобного судебного акта может существенно отразиться на финансово-хозяйственной деятельности эмитента.Fulfilling this court act may have a significant effect on the issuer's financial status.© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/19/2011© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/19/2011
по поручению единоличного исполнительного органа или Совета директоров Общества рассматривает проекты решений органов управления на предмет их соответствия финансово-хозяйственным интересам Общества;to consider, on the instruction of the sole executive body or the Board of Directors of the Company, draft decisions of the management bodies for compliance thereof with financial and economic interests of the Company;© Седьмой Континент 2007http://www.7cont.ru/ 6/3/2009© Седьмой Континент 2007-2009http://www.7cont.ru/ 6/3/2009
Занимаясь этими простыми хозяйственными делами, она гадала, каким образом, во имя Иисуса, Марии и Иосифа‑Плотника, успешный поиск той дурацкой маленькой лопатки мог успокоить её?And as she did these simple chores, she wondered how in the name of Jesus, Mary, and JoJo the Carpenter finding that silly ceremonial shovel could do anything for her peace of mind.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Серьезно отличаются не только отчеты о результатах хозяйственной деятельности (такие показатели, как выручка и доход), но и число акций, которое с момента последнего годового отчета выросло почти на треть.Not only are the income statement numbers – revenues and income – very different, but the number of shares has increased by almost a third since the last annual report.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Выйдя на большую аллею, Ольга Михайловна придала себе такое выражение, как будто уходила сейчас по хозяйственным надобностям.Coming out into the big avenue, Olga Mihalovna assumed an expression of face as though she had just gone away to look after some domestic matter.Chekhov, A. / The partyЧехов, А.П. / ИмениныИмениныЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The partyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Перспективы развития хозяйственного механизма регионального рынка газа белгородской области.Prospects of the Development of Business Mechanism of the Belgorod Region Natural Gas Market.http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011
Скандал прямо, зам по хозяйственной отказывает: не вышел срок износа, и все!The quartermaster just said: "No, you're not yet due for a new issue." And that was that.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Аудитор эмитента осуществлял проверку финансово-хозяйственной деятельности эмитента в соответствии с требованиями законодательства Российской Федерации и на основании заключаемого с ним договора.The Issuer's auditor carried out check of the Issuer's financial and economic activity in accordance with requirements of the legislation of the Russian Federation and on contractual basis.© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
хозяйственный магазин
appliance shop
хозяйственный год
business year
хозяйственный признак
economic character
хозяйственный отдел
general service department
хозяйственный фаянс
household faience
хозяйственный мусор
household garbage
хозяйственный год
production year
хозяйственный подъем
rapid upsurge of economy
единый хозяйственный план
unified economic plan
хозяйственный расход воды
water consumption
хозяйственный год
working year
хозяйственный кодекс
business code
хозяйственный расчет
cost accounting
хозяйственный суд
commercial court
полный хозяйственный учёт
complete enterprise records
Формы слова
хозяйственный
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | хозяйственный | хозяйствен, хозяйственен |
Жен. род | хозяйственная | хозяйственна |
Ср. род | хозяйственное | хозяйственно |
Мн. ч. | хозяйственные | хозяйственны |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |