без примеровНайдено в 8 словарях
Примеры из текстов
Одна фабрика глухо гудела и воняла, да сверху стали сеяться мелкие, иглистые капли холодного дождя.Only the muffled hum and roar of the factory betrayed any signs of life; and overhead a fine, keen, chilly rain began falling.Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / НовьНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979Virgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Ему принадлежала фабрика в Элморе - до Элмора от нас миль пятьдесят и там чуть ли не сорок тысяч жителей.He owned and ran a factory at Elmore, a city of some thirty or forty thousand about fifty miles away.Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
Это настоящая фабрика объектов.This is indeed an object factory.Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedModern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-WesleyСовременное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002
Лишь в конце XIX столетия работодателем стала именно фабрика, а не владелец.Only late in the nineteenth century did the factory rather than the owner become the employer.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
Эта фабрика и раньше подвергалась обстрелу ракетами.The same factory has been hit before by missiles.© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.10.2010
Детали этого превращения знает только волшебник..., т.е. фабрика.The details of how the magic happens must be encapsulated in the wizard . . . the factory, that is.Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedModern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-WesleyСовременное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002
Кустарь и фабрика.The Handicraftsman and the Factory.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
обогатительная фабрика "Полярный кварц" в Нягани, рассчитанная на ежегодное производство 10 тысяч тонн высокочистого кварцевого концентрата;'Polyamy Kvarz', a concentrating plant in Nyagan, quite unique for Russia, designed for the annual production of 10 thousand tons of high-purity quartz concentrate;© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
Открытая в 1830 г. первая бумаготкацкая фабрика в имении П. М. Губина также не могла выдержать конкуренции деревенских производителей, и кустарный промысел процветал до 1858 г.The first cotton-weaving factory opened on the estate of P. M. Gubin in 1830 was also unable to withstand competition from village producers, and handicraft weaving flourished until 1858.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Ты знаешь, у него большая фабрика воротничков в Ликурге, и, говорят, он очень богатый человек.You know he has a great collar business there in Lycurgus and he is very rich, so they say.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Но когда такие же станки стали вводиться и в окрестных крестьянских ткацких, то производство Малютинской фабрики упало в 1860 г. до 24.000 р., и наконец эта фабрика совсем закрылась».But after the same type of looms began to be used in peasant weaving in the district, the production of Malutin’s factory dropped to 24,000 rubles by 1860 and finally the factory was closed altogether”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Вот ферма в Ласкентайре, вот старая фабрика по переработке водорослей – до и после реконструкции, до и после пожара.Here was the farm at Luskentyre, here the old seaweed factory, before and after renovation, and before and after the fire.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Он сообщил ей, что фабрика положительно плоха, что этот Соломин кажется ему человеком очень толковым, хоть и немного... резким, и что надо продолжать с ним быть aux petits soins.He told her that the factory was really in a bad way, that Solomin struck him as a capable man, although a little stiff, and thought it was necessary to continue being aux petits soins with him [pay attention to him].Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / НовьНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979Virgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
— Эта фабрика абортов! — Она сплюнула и подняла Библию, словно хотела отразить удар."That abortion mill!" she spat, and then raised her Bible, as if to block a blow.Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / CellCellKing, Stephen© 2006 by Stephen KingМобильникКинг, Стивен
Дача наша состояла из деревянного барского дома с колоннами и двух низеньких флигельков; во флигеле налево помещалась крохотная фабрика дешевых обоев...The place, where we settled for the summer, consisted of a wooden manor-house with columns and two small lodges; in the lodge on the left there was a tiny factory for the manufacture of cheap wall-papers....Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
factory
Перевод добавил Administrator
Словосочетания
пеньковая фабрика
abaca
агломерационная фабрика
agglomeration plant
картонная фабрика
board mill
фабрика тарного картона
boxboard mill
консервная фабрика
cannery
картонажная фабрика
carton factory
"фабрика класса"
class factory
углеобогатительная фабрика
coal-cleaning plant
трикотажная фабрика, работающая на давальческих началах
commission knitting mill
обогатительная фабрика
concentrating mill
обогатительная фабрика
concentration plant
обогатительная фабрика
concentrator
кондитерская фабрика
confectionery
домашняя фабрика
cottage
бумагопрядильная фабрика
cotton mill
Формы слова
фабрика
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | фабрика | фабрики |
Родительный | фабрики | фабрик |
Дательный | фабрике | фабрикам |
Винительный | фабрику | фабрики |
Творительный | фабрикой, фабрикою | фабриками |
Предложный | фабрике | фабриках |