без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
утюг
м.р.
(flat)iron, (flat) iron, smoothing-iron
AmericanEnglish (Ru-En)
утюг
м
iron
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
На него упала новая тень, и, увертываясь, он понял, что опоздал: если это утюг, или тостер, или еще какая-нибудь хозяйственная штуковина, она раздробит ему череп.Another shadow fell on him and even as he ducked and raised his hand he knew it was too late, if it was an iron or a toaster or something like that it would fracture his skull.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Они всегда стояли: она - в одном из своих, видимо, бесчисленных, чистых ситцевых домашних платьев, иногда в деревенском чепце, он - в белой рубашке, теперь уже чистой, и диагоналевых брюках, по которым каждую неделю проходился (утюг.They always stood: she in one of her apparently endless succession of clean calico house dresses and sometimes a cloth sun bonnet like a countrywoman, and he in a clean white shirt now and the serge trousers creased now every week.Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
Между печью и столом, за которым сидел Матвей, была протянута гладильная доска; на ней стоял холодный утюг.Between the stove and the table at which Matvey was sitting was stretched an ironing-board; on it stood a cold iron.Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Влажное пятно, куда не попал утюг, все еще виднелось на груди Малыша.The spot where the iron hadn't passed was still a little damp over the Boy's breast.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Пахло паленым, как будто он оставил где-то горячий утюг.There was a smell of scorching as if he'd left his iron burning.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Производственные издержки — 40 дол. на один утюг.Production cost is $40 per iron.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
— Утюг, — повторил он.'Flat iron,' he repeated.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Утюг, покрышка для блюд, грелка, котелок и чайник, медная подставка, начищенная графитом печка весело подмигивают ей и радуются на нее.From flat-iron, dish-cover, and warming-pan; from pot and kettle, face of brass footman, and black-leaded stove; bright glances of approbation wink and glow upon her.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
С вероятностью 25% оптовый торговец Q, закупающий у «Булата» утюги, обанкротится в течение следующего года.There is a 25 percent chance that wholesaler Q will go bankrupt within the next year.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
- Пусть издыхает, заводский жеребец! - с отвращением проговорила Аглая, не выпуская из рук утюга; белый, забрызганный кровью платочек сполз у нее на плечи, и седые волосы распустились."Let him rot, the factory buck!" Aglaia brought out with repulsion, still keeping the iron in her hand. The white bloodstained kerchief slipped on to her shoulders and her grey hair fell in disorder.Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
И тогда он взял меня в свою мастерскую и снабдил меня утюгом и гладильной доской, чтобы я занималась стиркой.That was when he took me to his shop and set me up with an iron and an ironing board to do laundry.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Компания «Булат», производитель высококачественных утюгов, продает свою продукцию оптом по 50 дол. за штуку.The Branding Iron Company sells its irons for $50 apiece wholesale.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
В комнате пахло духами, кроме того, в нее доносился откуда-то запах раскаленного утюга.The room smelled of perfume and from somewhere there came the reek of a hot iron.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Я буду сидеть в кабинете и курить трубку. Маша с утюгом пройдет в кухню. Я скажу: "Позовите ко мне Машу". Она придет, и никого не будет в комнате...Some day, when I am sitting in my study and smoking a pipe, Masha will chance to pass the door on her way to the kitchen with an iron, and I shall say, 'Masha, come here,' and she will enter, and there will be no one else in the room.Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / ОтрочествоОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960BoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008
«Слушай, Чарльз, — начал он с места в карьер, — если хочешь, чтобы эта твоя сестра когда-нибудь вышла замуж, то сначала научи ее пользоваться утюгом».'Charles,' he snapped, 'if you want this sister of yours to ever get a husband, you better teach her how to use an iron.'Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
an iron
Перевод добавил Kate Meschan - 2.
iron
Перевод добавил Vladimir Nazarov
Часть речи не указана
- 1.
smoothing -iron
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en - 2.
an iron
Перевод добавил Archie The Boy - 3.
flat-iron
Перевод добавил Rus Megic - 4.
iron
Перевод добавил Amina Taubaeva
Словосочетания
дорожный утюг
drag planer
электрический утюг
electric flatiron
электрический утюг
electric iron
здание, напоминающее по форме утюг
flatiron building
портновский утюг
goose
дорожный утюг
planer
тяжелый утюг
sadiron
утюг с вогнутой подошвой для разутюживания швов
seambuster
паровой утюг
steam iron
дорожный утюг
surface planing machine
утюг из досок
plank drag
гладить портновским утюгом
goose
в форме утюга
iron-shaped
Формы слова
утюг
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | утюг | утюги |
Родительный | утюга | утюгов |
Дательный | утюгу | утюгам |
Винительный | утюг | утюги |
Творительный | утюгом | утюгами |
Предложный | утюге | утюгах |