без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
устранить
совер. от устранять
Law (Ru-En)
устранить
dispose of, dispose
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Если при компиляции возникнут ошибки, программист должен вернуться к п. 1 и устранить причину их появления.If any errors occur, the programmer must return to Step 1 and fix the program.Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersAssembly Language for Intel-Based ComputersIrvine, Kip R.© Pearson Education, Inc., 2003, 1999Язык ассемблера для процессоров IntelИрвин, Кип Р.© Издательский дом "Вильямс", 2005© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Мисс Тейлор уж не воротить было назад – а значит, по всей видимости, не устранить и причину жалеть ее, но все же по прошествии нескольких недель мистер Вудхаус испытал некоторое облегчение.There was no recovering Miss Taylor–nor much likelihood of ceasing to pity her; but a few weeks brought some alleviation to Mr. Woodhouse.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Прошу вас меня устранить и... и всё это похоже на сплетню.I beg you to leave me out and . . . All this is something like scandal.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
В таком громадном городе, как Лондон, недоразумения неизбежны. В таких случаях важно как можно скорее устранить неприятные последствия их.In a place so great as London accidents must continually happen; and the best that we can hope is to remedy them with as small delay as possible.Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide ClubThe Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.Клуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
Для того чтобы эти планы как инструмент управления, позволяющий избежать дискриминации или устранить ее, отвечали определенным критериям, их необходимо ужесточить.As a management tool to prevent or redress discriminatory practices, the plans need to be strengthened to fulfil certain criteria.© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.12.2010
Ссудодатель, извещенный о требованиях ссудополучателя или о его намерении устранить недостатки вещи за счет ссудодателя, может без промедления произвести замену неисправной вещи другой аналогичной вещью, находящейся в надлежащем состоянии.The lender, being informed about the claims of the borrower or about his intention to eliminate the defects of the thing at the expense of the lender, may replace without delay the faulty thing by another similar thing in a proper condition.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Ограничение сферы действия Раздела 50 только к приобретениям на существенном рынке было введено в законодательство для того, чтобы устранить из области исследования конкурентного органа малозначительные ситуации (т.н. дела de minimus).The limitation of section 50 only to acquisitions in a substantial market was introduced to remove de minimus matters from scrutiny.http://www.fas.gov.ru/ 29.07.2011http://www.fas.gov.ru/ 29.07.2011
Для адекватного анализа финансового состояния банков было рекомендовано устранить расхождения между национальными стандартами финансовой отчетности и международными.The mission recommended bringing the national accounting and reporting standards in line with international ones in order to be able to adequately analyze financial status of Belarusian banks.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
Немногие не согласятся с тем, что комплекс связанных с безопасностью проблем, стоящих сегодня перед миром, убедительно свидетельствует о необходимости мощной международной солидарности и решимости устранить существующие угрозы.Few would disagree that the array of security challenges facing the world today highlights the need for strong international solidarity and resolve in dealing with threats.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Такой анализ называется анализом отклонений от норматива, что означает анализ отклонений или различий, позволяющий дать менеджерам понять, как их устранить.That analysis is called variance analysis, meaning the analysis of variances, or differences, to enable managers to learn how to eliminate them.Сицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровSiciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersFinance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Финансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005
— словом, прибавить несколько новых, очень хороших «черт» к народному характеру и идеалу и устранить из них несколько коренных недостатков, это — работа, достойная титанов!briefly, to add several new and very good “features” to the people’s character and ideal and to remove from them several radical defects – that is a truly titanic work!Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Мы убеждены, что, когда «общество ступило на след естественного закона своего движения, оно не может ни перескочить естественные фазы своего развития, ни устранить их декретами».We are convinced that when “a society has got upon the right track for the discovery of the natural laws of its movement ... it can neither clear by bold leaps, nor remove by legal enactments the obstacles offered ...Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Основополагающий приоритет в области создания мира и безопасности в Кора* заключается в том, чтобы устранить политическую и военную конфронтацию на полуострове.The overriding priority for peace and security in Korea is to remove political and military confrontations on the peninsula.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.02.2011
Наклонись ко мне, мейстер Джордж, ты ведь слышал, что я неудачно пытался устранить этот моавитянский камень преткновения вместе со всем его окружением.- Kneel down by me, Master George - You have heard that I failed in my attempt to take away that Moabitish stumbling-block and her retinue.Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The AbbotThe AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000АббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Для того чтобы устранить очевидные проблемы, к РКРТ должны присоединиться все государства, производящие ракеты.In order to deal with self-evident concerns, the MTCR should be joined by all missile-producing States.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
soothe away
Перевод добавил Tatiana MelihovaЗолото en-ru - 2.
eliminate
Перевод добавил Денис Плотников
Словосочетания
устранить силой
bump off
устранить возможность возникновения войны
eliminate war
устранить различия
make odds even
устранить разногласия
settle the difference
устранить препятствие
unblock
устранить недоразумение
clear up a misunderstanding
устранить ошибки
eliminate errors
устранить разногласия
resolve differences
устранить разногласия
settle differences
устранить посредника
eliminate middleman
устранить неопределённости
resolve uncertainties
устранить противоречия
adjust differences
устранить разногласия
adjust differences
устранить угрозу
eliminate a threat
устранить угрозу
remove a threat
Формы слова
устранить
глагол, переходный
Инфинитив | устранить |
Будущее время | |
---|---|
я устраню | мы устраним |
ты устранишь | вы устраните |
он, она, оно устранит | они устранят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он устранил | мы, вы, они устранили |
я, ты, она устранила | |
оно устранило |
Действит. причастие прош. вр. | устранивший |
Страдат. причастие прош. вр. | устранённый |
Деепричастие прош. вр. | устранив, *устранивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | устрани | устраните |
Побудительное накл. | устранимте |
Инфинитив | устраниться |
Будущее время | |
---|---|
я устранюсь | мы устранимся |
ты устранишься | вы устранитесь |
он, она, оно устранится | они устранятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он устранился | мы, вы, они устранились |
я, ты, она устранилась | |
оно устранилось |
Причастие прош. вр. | устранившийся |
Деепричастие прош. вр. | устранившись, устранясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | устранись | устранитесь |
Побудительное накл. | устранимтесь |
Инфинитив | устранять |
Настоящее время | |
---|---|
я устраняю | мы устраняем |
ты устраняешь | вы устраняете |
он, она, оно устраняет | они устраняют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он устранял | мы, вы, они устраняли |
я, ты, она устраняла | |
оно устраняло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | устраняющий | устранявший |
Страдат. причастие | устраняемый | |
Деепричастие | устраняя | (не) устранявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | устраняй | устраняйте |
Инфинитив | устраняться |
Настоящее время | |
---|---|
я устраняюсь | мы устраняемся |
ты устраняешься | вы устраняетесь |
он, она, оно устраняется | они устраняются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он устранялся | мы, вы, они устранялись |
я, ты, она устранялась | |
оно устранялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | устраняющийся | устранявшийся |
Деепричастие | устраняясь | (не) устранявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | устраняйся | устраняйтесь |