без примеровНайдено в 8 словарях
Примеры из текстов
В группе старых 24-х месячных крыс условный рефлекс воспроизводили только 30% животных остальные крысы заходили в темную опасную камеру с коротким латентным временем рефлекса, что свидетельствует о нарушении у крыс памяти.Only 30% of the animals in the group of aged 24 month old rats reproduced learned response; remaining rats entered dark dangerous chamber with short latent period indicating memory impairment.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Как видно из названия, условный комментарий позволяет применить заданный фрагмент кода В ft зависимости от какого-либо условия, например от версии браузера.As the name suggests, conditional comments allow you to show blocks of code depending on a condition, such as a browser version.Бадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон / Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовBudd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon / CSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsCSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsBudd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon© 2006 by Andy Budd, Cameron Moll, and Simon CollisonМастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовБадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон© Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison 2006© Издательский дом "Вильямc", 2007
Он простучал условный знак старика со Смердяковым: два первые раза потише, а потом три раза поскорее: тук-тук-тук, — знак, обозначивший, что "Грушенька пришла".He knocked the signal the old man had agreed upon with Smerdyakov, twice slowly and then three times more quickly, the signal that meant "Grushenka is here!"Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Да и юмор странный, - продолжал я, - гимназический условный язык между товарищами..."And the humour is strange too," I went on. "It's the conventional school jargon that schoolfellows use with one another.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Есть еще один условный стратег: "Испытатель-отпорщик" (prober-retaliator).Yet another conditional strategist is Prober-retaliator.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Осторожным свистом он подал условный сигнал.He gave a cautious whistle, the signal previously agreed upon.Стивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowThe Black ArrowStevenson, Robert Louis© 1889, by Charles Scribner's SonsЧёрная стрела.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
Основной условный оператор в программировании - это стандартный if (раньше он назывался if-then, then теперь только подразумевается).The basic programming conditional is the standard if (what used to be called an if-then conditional—the then is now implied).Ульман, Ларри / Основы программирования на РНРUllman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuidePHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideUllman, Larry© 2001 by Larry UllmanОсновы программирования на РНРУльман, Ларри© 2001 by Peachpit Press© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001
В большинстве конвейерных конструкций считанная команда должна быть выполнена, даже если в предыдущей команде был принят условный переход.In most pipeline designs, once an instruction has been fetched into the pipeline, it must he executed, even if the preceding instruction was a conditional branch that was taken.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Конечно, прошло столько времени, что оба искателя приключений давно уже могли добраться по берегу до того места, откуда донесся условный зов. И все же юноше это показалось странным.There had been sufficient time, certainly, for the two adventurers to make their way by land from the point where they had been left to that whence the call had come, but it was not probable that they would adopt such a course.Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The DeerslayerThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995Зверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974
Увидев юношу в этой позе, Кэтрин Ситон внезапно воскликнула:— Я узнаю условный знак моего отца, ваше величество! — и тут же, подойдя к Роланду Грейму, схватила его за полу плаща и строго спросила, откуда у него эта шпага.As he thus held up the weapon, Catherine Seyton exclaimed, "Methinks I see a token from my father, madam;" and immediately crossing the apartment, she took Roland Graeme by the skirt of the cloak, and asked him earnestly whence he had that sword.Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The AbbotThe AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000АббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
{условный} означает "синхронизированный" ™ метод. То есть внутри семейства условных методов данного объекта одновременно может существовать лишь один поток{guarded} means a "synchronized" method; that is only 1 thread may execute at a time within the family of guarded methods of this object.Ларман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияLarman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessApplying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessLarman, Craig© 2002 by Craig LarmanПрименение UML и шаблонов проектированияЛарман, Крэг© Издательский дом "Вильямс", 2002© Craig Larman, 2002
В зависимости от результатов вычислений условный переход определяет следующую команду, которую предстоит выполнить.A conditional branch specifies the next instruction to be executed, depending on a specific computation.Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance TuningSystem Performance TuningMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.Настройка производительности UNIX-системМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк© Издательство Символ-Плюс, 2003© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
— Вот это я называю свистнуть, — добавил Дикки, трижды повторив свой условный сигнал. — А теперь прячьтесь, прячьтесь скорее, не то Белоножка сегодня подкована не будет."That is what I call whistling," said he, after he had repeated the signal thrice; "and now to cover, to cover, or Whitefoot will not be shod this day."Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / KenilworthKenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLCКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Через пять минут Ангва вернулась к Моркоу и подала условный сигнал.After five minutes she padded back to Carrot and gave him the signal again.Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of ClayFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn PratchettНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Не доходя одного дома до площади, он остановился у ворот, вынул из кармашка свистульку и свистнул изо всей силы, как бы подавая условный знак.When he reached the last house but one before the market-place he stopped at the gate, pulled a whistle out of his pocket, and whistled with all his might as though giving a signal.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
notional
Перевод добавил Al La
Словосочетания
условный рефлекс
acquired reflex
условный тариф
basing fare
условный рефлекс
behavior reflex
условный атрибут
bundled attribute
условный оператор
conditional
условный союз
conditional
условный акцепт
conditional acceptance
условный адрес
conditional address
условный средний риск
conditional average risk
условный базис
conditional basis
условный переход
conditional branch
условный останов
conditional breakpoint
условный переход
conditional breakpoint
условный покупатель
conditional buyer
условный класс
conditional class
Формы слова
условный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | условный | условен |
Жен. род | условная | условна |
Ср. род | условное | условно |
Мн. ч. | условные | условны |
Сравнит. ст. | условнее, условней |
Превосх. ст. | условнейший, условнейшая, условнейшее, условнейшие |