about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

унижаться

  1. несовер. - унижаться; совер. - унизиться возвр.

    abase oneself; grovel; stoop (to)

  2. страд. от унижать

Примеры из текстов

— Я не намерен унижаться, снисходя до беседы с ним, — ответил Плут.
'I wouldn't abase myself by descending to hold no conversation with him,' replied the Dodger.
Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера Твиста
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Вот что значит унижаться до знакомства с такими отвратительными, наглыми, дерзкими, хитрыми девчонками, как эта Пинч.
This came of putting themselves in the humiliating position of seeming to know such bold, audacious, cunning, dreadful girls as that.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Это я-то, шотландский дворянин старинного рода, стану унижаться перед каким-то турским торгашом!»
I a Scottish gentleman of blood and coat armour, and he a mechanic of Tours!"
Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin Durward
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
А мы, несчастные, юные жертвы этого безжалостного идола, как пресмыкались мы перед ним! «Хороша заря жизни, – думаю я, оглядываясь назад, – ползать и унижаться перед человеком с такими наклонностями и притязаниями!»
Miserable little propitiators of a remorseless Idol, how abject we were to him! What a launch in life I think it now, on looking back, to be so mean and servile to a man of such parts and pretensions!
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
– Спорю, она знала, что ты ревнуешь и злишься и это унижает и огорчает тебя, так ведь?
"And I bet she knew it made you jealous, made you really squirm, just fucking miserable and mad, right?
Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black Notice
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
– Если, конечно, современный вулканец согласится признать у себя наличие такой унижающей эмоции, как обвинения в чей-либо адрес.
"Insofar as a Vulcan of today will admit to an emotion as crass and debasing as blame.
Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's World
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
Мир Спока
Дуэйн, Диана
И однако же, я чувствую себя не униженным перед вами, а, напротив, возвышенным...
And, yet I don't feel humbled before you, on the contrary I feel exalted...
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
– Он никогда не унизится до мошенничества.
"He wouldn't do anything crooked."
Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Мы разорены - прекрасно; мы унижены - об этом спорить нельзя; но мы, крупные владельцы, мы все-таки представляем начало... un principe.
We are ruined . . . very good; we are beggared . . . there's no disputing about that; but we, the great owners, we still represent a principle. . . un principe.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
-- Илюшечка, сыночек мой: "Папочка, папочка, как он тебя унизил!"
"Ilusha, my little son. 'Father, father, how he insulted you!'
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Наместник шепотом сказал жрецу: – Этот человек при всех унизил меня.
The governor whispered to the high priest, "This man has challenged me in public.
Коэльо, Пауло / Пятая гораCoelho, Paulo / The fifth mountain
The fifth mountain
Coelho, Paulo
© 1998 by Paulo Coelho
Пятая гора
Коэльо, Пауло
© Paulo Coelho, 1996
© Перевод, Эмин А.В., 2003
© "София", 2006
© ООО ИД "София", 2006
— Сам бог велел, чтобы Поль сейчас томился в тюрьме, пришибленный, униженный таким наказанием, пусть он хоть этим спасет свою душу, пусть это будет примером другим подлецам, которые гоняются за женщинами, за плотскими радостями.
"It's the blessing of God himself that Paul should be in prison now, and torn and humbled by punishment, so that he may yet save his soul, and so other wicked men, these horrible chasers after women and lust, may have an example."
Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / Babbit
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Пациентку никогда не следует унижать или приводить в смущение какими-то ни было действиями.
The patient should never be humiliated or embarrassed.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Казалось, судьба обрекла его быть всегда гордым и могущественным, всегда униженным и беспомощным, меж тем как он должен был быть особенно сильным.
It seemed his fate to be ever proud and powerful; ever humbled and powerless where he would be most strong.
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Какими бы обоснованными ни представлялись мне ваши побуждения, то, что вы публично унизили меня, остается фактом.
As understandable as your reasons might have been, the fact that you have publicly defied me remains.
Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm Front
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

Добавить в мой словарь

унижаться1/2
Глаголabase oneself; grovel; stoop (to)Примеры

унизиться до просьбы о чем-л. — to stoop to beg for smth.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

унизить себя
abase
отрезвляющее, ставящее на место или унижающее замечание
bringdown
унижать достоинство
debase
унижать себя
derogate
унижать достоинство
dishonour
унижать достоинство
disparage
тот, кто унижает
disparager
быть обделенным, униженным
pollard
унижать достоинство
sink
подвергаться унижающим достоинство обращению и наказанию
to be subjected to degrading treatment and punishment
свобода, ограждающая от пыток или жестоких, унижающих человеческое достоинство обращения и наказания
degrading treatment or punishment
свобода, ограждающая от пыток или жестоких, унижающих человеческое достоинство обращения и наказания
freedom from torture or cruel
унижающее достоинство обращение
degrading treatment
в униженном состоянии
in a degraded condition
Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment

Формы слова

унизить

глагол, переходный
Инфинитивунизить
Будущее время
я унижумы унизим
ты унизишьвы унизите
он, она, оно унизитони унизят
Прошедшее время
я, ты, он унизилмы, вы, они унизили
я, ты, она унизила
оно унизило
Действит. причастие прош. вр.унизивший
Страдат. причастие прош. вр.униженный
Деепричастие прош. вр.унизив, *унизивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.унизьунизьте
Побудительное накл.унизимте
Инфинитивунизиться
Будущее время
я унижусьмы унизимся
ты унизишьсявы унизитесь
он, она, оно унизитсяони унизятся
Прошедшее время
я, ты, он унизилсямы, вы, они унизились
я, ты, она унизилась
оно унизилось
Причастие прош. вр.унизившийся
Деепричастие прош. вр.унизившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.унизьсяунизьтесь
Побудительное накл.унизимтесь
Инфинитивунижать
Настоящее время
я унижаюмы унижаем
ты унижаешьвы унижаете
он, она, оно унижаетони унижают
Прошедшее время
я, ты, он унижалмы, вы, они унижали
я, ты, она унижала
оно унижало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеунижающийунижавший
Страдат. причастиеунижаемый
Деепричастиеунижая (не) унижав, *унижавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.унижайунижайте
Инфинитивунижаться
Настоящее время
я унижаюсьмы унижаемся
ты унижаешьсявы унижаетесь
он, она, оно унижаетсяони унижаются
Прошедшее время
я, ты, он унижалсямы, вы, они унижались
я, ты, она унижалась
оно унижалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеунижающийсяунижавшийся
Деепричастиеунижаясь (не) унижавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.унижайсяунижайтесь