без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
узловатый
прил.
knotty; nodose, nodulose, nodulous
Biology (Ru-En)
узловатый
gnarled
knotty
nodose
nodular
torose
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Потом откинулся назад, опершись спиной на узловатый сосновый ствол, и стал ждать.Then he sat back against the knotted trunk of a pine, and waited.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Высохшие узловатые руки Жанберна были крепки, точно связка веревок. Он сжал ими монаха так крепко, что тому показалось, будто веревки впиваются ему в тело.But Jeanbernat's sinewy limbs were like coils of rope which pinioned him so tightly that he could almost feel them cutting into his flesh.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
У него были большие узловатые руки, которые он не торопясь вытирал селлетексовым полотенцем.He had large, knobby hands which he wiped slowly on a celltex towel.Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
Когда-то он не понимал пламенного языка этих сожженных земель, где не росло ничего, кроме искривленных, узловатых виноградных лоз, чахлых миндальных деревьев да старых маслин, покачивавшихся на искалеченных корнях.The time had been when he had not understood the impassioned language of those burning lands, where writhed but knotted vine-stocks, withered almond-trees, and decrepit olives sprawling with crippled limbs.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
И тут аббат Муре увидел, как в дело вмешались жесткие растения плоскогорья, те страшные растения, что одеревенели в сухости скал, словно узловатые змеи, и чьи разбухшие мускулы сделаны были из твердейших пород.Then Abbe Mouret beheld the rude plants of the plateau, the dreadful-looking growths that had become hard as iron amidst the arid rocks, that were knotted like snakes and bossy with muscles, set themselves to work.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Какие разные руки у Белнепа и Джефсона! Такие холеные, белые, с короткими пальцами у одного - и такие смуглые, узловатые и костлявые, с длинными пальцами у другого.What a difference between Jephson's and Belknap's hands—the latter so short and soft and white, the former's so long and brown and knotty and bony.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
У глаза Джуилина наливался фиолетовым цветом желвак с доброе куриное яйцо, а рука, в которой он сжимал свой посох из светлого узловатого дерева, была обмотана окровавленной повязкой.A purple lump the size of a hen's egg stood out beside Juilin's eye, and he held his thumb-thick staff of pale ridged wood in a hand roughly wrapped with a bloody bandage.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Его узловатые пальцы растопырились и медленно заскользили вверх.his bunchy fingers spread and then slowly slid up her side.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
— Ты никогда не сделаешь этого, отец! — сказала Хетти тихо, укоризненным тоном, взяв его узловатую, жесткую руку. — Ты долго говорил с Гарри Марчем, но у вас обоих не хватит духу сделать это."You can never do it, father!" said Hetty, in a low, remonstrating manner, taking his hard, knotty hand into both her own; "you have talked long with Harry March; but neither of you have the heart to do it!"Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The DeerslayerThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995Зверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974
Старик обдумал его слова, потом протянул узловатую руку.The old man considered, then put out his gnarled, long-fingered hand.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Уличный проповедник протянул большую, узловатую руку.The street preacher held out a large, gnarled hand.Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
А потом побежала по веткам, почти не касаясь сучьев руками. У нее были повадки легкой белочки; она огибала сбоку узловатые препятствия, спускала ноги вниз и временами удерживала равновесие только тем, что перегибала свой стан.And afterwards she stepped lightly along the branches, scarcely using her hands to steady herself. She had all the agile nimbleness of a squirrel, and made her way onward, maintaining her equilibrium only by the swaying poise of her body.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Откуда‑то донесся звук шагов, и вдруг слишком отчетливо представилось, как чудовище подкрадывается к ней и протягивает свои длинные узловатые пальцы с острыми когтями…Now all she could hear was his soft footfall on the street behind her. It was too easy to imagine him creeping towards her, catching her with his knobbly fingers, sharp thorn nails digging into her arms.Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
Вокруг него, словно слуги императора, сидело множество крупных крыс с мощными узловатыми телами — и это вместо того, чтобы просто жить своей жизнью.A host of big, gnarly alpha rats sat around it on the diving board, like kingly attendants to an emperor, when they should have been running for their lives.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
- Ничего подобного, - перебил Том, узловатым пальцем откидывая прядку волос со лба Илэйн."Nothing like that," Thom broke in, brushing back a strand of Elayne's hair with a gnarled finger.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
узловатый муциноз кожи
circumscribed myxedema
узловатый истмический сальпингит
epitheliomyosis
узловатый ганглий
ganglion of vagus
узловатый рассеянный саркоид
miliary lupoid
узловатый ганглий
nodose ganglion
узловатый ненагнаивающийся рецидивирующий панникулит
nodular nonsuppurative panniculitis
узловатый тендосиновит
nodular tenosynovitis
узловатый трихомикоз
piedra
узловатый муциноз кожи
pretibial myxedema
узловатый трихомикоз
trichosporosis
гипертрофический узловатый глиоз
epiloia
гипертрофический узловатый глиоз
hypertrophic nodular gliosis
гуммозно-узловатый актиномикоз кожи
gummatous nodular dermal actinomycosis
муциноз кожи узловатый
papular mucinosis
узловатый сальпингит
nodular salpingitis
Формы слова
узловатый
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | узловатый | узловат |
Жен. род | узловатая | узловата |
Ср. род | узловатое | узловато |
Мн. ч. | узловатые | узловаты |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |