about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

удивить

совер. от удивлять

AmericanEnglish (Ru-En)

удивить

сов

  1. astonish [əs'ta:nɪʃ]

  2. (внезапностью) surprise

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Больше того: теперь он понял, что даже ее отец удивлен его сдержанностью. Такова была странная награда за добродетель.
Moreover, now he learned that her father wondered also, and this was a strange reward of virtue.
Хаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретHaggard, Henry Rider / Fair Margaret
Fair Margaret
Haggard, Henry Rider
© 1st World Library, 2006
Прекрасная Маргарет
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
Князь был очень удивлен, что Евгений Павлович изменил свое намерение и уходит не объяснившись.
The prince was much astonished that Evgenie Pavlovitch changed his mind, and took his departure without the conversation he had requested.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Он был явно удивлен.
Manifestly he was surprised.
Уэллс, Герберт / Люди как богиWells, Herbert George / Men Like Gods
Men Like Gods
Wells, Herbert George
© 1922 and 1923 by H. G. Wells
Люди как боги
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Ну вот вдруг я тогда и получаю по почте четыре тысячи пятьсот рублей, разумеется, недоумеваю и удивлен как бессловесный.
"Well, suddenly I received by post four thousand five hundred roubles. I was speechless with surprise, as you may suppose.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Вот почему Тьюсон, сержант полиции, дежуривший в Сити, был слегка удивлен, когда увидел какого-то господина с саквояжем в руках, выходящего из банка в двенадцать минут второго.
Sergeant Tuson, of the City police, was somewhat surprised, therefore, to see a gentleman with a carpet-bag come down the steps at twenty minutes past one.
Конан Дойль, Артур / Приключения клеркаConan Doyle, Arthur / The Stock-Broker's Clerk
The Stock-Broker's Clerk
Conan Doyle, Arthur
© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
Приключения клерка
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Впрочем, я был только удивлен, а не оскорблен; я еще не умел оскорбляться.
I was only amazed, not resentful, however. I had not yet learnt to resent an insult.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Я был очень удивлен таким вопросом, но не мог дать никаких разъяснений по сему поводу.
I was very much surprised by the inquiry; but could give no information on this point.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Проводник был явно удивлен, но не выглядел ни смущенным, ни виноватым.
The man seemed astonished, but not in any way guilty or confused.
Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient Express
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Ночь принесла с собой столь желанную прохладу, и Лэнгдон был удивлен тем, что площадь оставалась пустынной.
The night had brought with it a welcome cool, and Langdon was surprised to find the square deserted.
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
– Хотя, учитывая её состояние, я удивлён, что она могла… не важно. Продолжайте.
"Although, given her condition, I'm surprised she even...never mind, go on."
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен
Когда же Нельсон в своей шикарной дымчато-голубой пижаме наконец появляется из спальни, он неприятно удивлен и раздосадован ее присутствием, хотя всячески пытается это скрыть.
When Nelson finally comes out in his expensive smoky-blue pajamas he is surprised and annoyed to find her here, though he does try not to show it.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Несмотря на то, что я уже приобрел выдержку дипломата, я был удивлен, да и всякий удивился бы на моем месте.
In spite of the diplomatic self-possession to which I was gradually being trained, I was confounded; and all others in my place would have felt the same.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
— Впрочем, я не особенно удивлен.
“I don't wonder.”
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Казалось, Самоучка не удивлен.
The Self-Taught Man did not look surprised.
Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / Nausea
Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
Тошнота
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Сергей, сопровождавший Иру, был очень удивлен тем, что выглядела она совершенно спокойной, не рыдала, не билась в истерике – рассуждала здраво и без эмоций.
Sergey, who was with her, was surprised at how calm she seemed. She didn't sob or have hysterics. She was logical and unemotional.
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    wonder

    Перевод добавил Лида Никитина
    1

Словосочетания

очень удивить кого-л
bowl out
сильно удивить
startle
едва ли следует удивляться тому, что
it is hardly surprising that
удивить, очень сильно смутить или огорчить
knock somebody sideways
[ɪm'bærəs, em-] / 1) затруднять, мешать, препятствовать, стеснять 2) а) сбивать с толку, приводить в замешательство, удивлять б) смущать, ставить в неудобное положение 3) усложнять; запутывать (в делах) ; обременять (долгами) embarrass [ɪmˈbarəs, ɛm-] em¦bar|rass verb [with obj.] 1) cause (someone) to feel awkward, self-conscious, or ashamed ■ (be embarrassed) be caused financial difficulties 2) hamper or impede (a person or action) ■ make difficult or intricate; complicate embarrass [ɪmbæ̱rəs] embarrasses, embarrassing, embarrassed 1) If something or someone embarrasses you, they make you feel shy or ashamed. 2) If something embarrasses a politician or political party, it causes problems for them. embarrass [ɪm'bærəs] 1) смущать; стеснять 2) [F] embarrass [ɪm'bærəs] 1) смущать, приводить в смущение 2) смущаться embarrass затруднять; препятствовать, мешать embarrass беспокоить, смущать, приводить в замешательство embarrass [ɪm'bærəs, em-]/ смущать; стеснять; затруднять; беспокоить
embarrass

Формы слова

удивить

глагол, переходный
Инфинитивудивить
Будущее время
я удивлюмы удивим
ты удивишьвы удивите
он, она, оно удивитони удивят
Прошедшее время
я, ты, он удивилмы, вы, они удивили
я, ты, она удивила
оно удивило
Действит. причастие прош. вр.удививший
Страдат. причастие прош. вр.удивлённый
Деепричастие прош. вр.удивив, *удививши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.удивиудивите
Побудительное накл.удивимте
Инфинитивудивиться
Будущее время
я удивлюсьмы удивимся
ты удивишьсявы удивитесь
он, она, оно удивитсяони удивятся
Прошедшее время
я, ты, он удивилсямы, вы, они удивились
я, ты, она удивилась
оно удивилось
Причастие прош. вр.удивившийся
Деепричастие прош. вр.удивившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.удивисьудивитесь
Побудительное накл.удивимтесь
Инфинитивудивлять
Настоящее время
я удивляюмы удивляем
ты удивляешьвы удивляете
он, она, оно удивляетони удивляют
Прошедшее время
я, ты, он удивлялмы, вы, они удивляли
я, ты, она удивляла
оно удивляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеудивляющийудивлявший
Страдат. причастиеудивляемый
Деепричастиеудивляя (не) удивляв, *удивлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.удивляйудивляйте
Инфинитивудивляться
Настоящее время
я удивляюсьмы удивляемся
ты удивляешьсявы удивляетесь
он, она, оно удивляетсяони удивляются
Прошедшее время
я, ты, он удивлялсямы, вы, они удивлялись
я, ты, она удивлялась
оно удивлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеудивляющийсяудивлявшийся
Деепричастиеудивляясь (не) удивлявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.удивляйсяудивляйтесь

удивлённый

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родудивлённыйудивлён
Жен. родудивлённаяудивлённа
Ср. родудивлённоеудивлённо
Мн. ч.удивлённыеудивлённы
Сравнит. ст.удивлённее, удивлённей
Превосх. ст.-