без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
увлекательный
прил.
fascinating, absorbing, captivating
AmericanEnglish (Ru-En)
увлекательный
fascinating [['fæsən-]
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
После того как Найджел отверг этот увлекательный труд, старуха взялась принести ему какие-нибудь книги от герцога Хилдеброда, который, по ее словам, иногда заглядывал в книжки, когда государственные дела Эльзаса давали ему досуг.She offered, however, to bring him some books from Duke Hildebrod - "who sometimes, good gentleman, gave a glance at a book when the State affairs of Alsatia left him as much leisure."Скотт, Вальтер / Приключения НайджелаScott, Walter / The Fortunes of NigelThe Fortunes of NigelScott, Walter© BiblioBazaar, LLCПриключения НайджелаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Филип принялся читать увлекательный, плохо написанный и нелепый шедевр Мюрже и сразу почувствовал его обаяние.Philip began to read Murger's fascinating, ill-written, absurd masterpiece, and fell at once under its spell.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Это давало повод надеяться на увлекательный, доставляющий удовольствие проект.It seemed the perfect recipe for an enjoyable, challenging McKinsey engagement.Расиел, Итан М. / Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнесаRasiel, Ethan M. / The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessThe McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessRasiel, Ethan M.© Ethan M. Rasiel, 1999Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнесаРасиел, Итан М.© Ethan M. Rasiel, 1999© Иванов М., Фербер М., перевод, 2003© ООО "Альпина Бизнес Букс", издание на русском языке, перевод, оформление, 2004
Увлекательный ответ пришел после научных исследований в нейробиологии, который объясняет, почему невозможно щекотать себя.An intriguing clue comes from research in neuroscience that explains why it is impossible to tickle yourself.Seabright, PaulSeabright, Paulabright, PaulSeabright, Pau© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011abright, PaulSeabright, Pau© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
Служба в армии стала профессией, и связанная с ней перспектива убийств рассматривалась скорее как неприятная возможность, чем как увлекательная неизбежность.The army was a profession, in which killing had become a disagreeable possibility rather than an eventful certainty.Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert GeorgeОсвобожденный мирУэллс, Герберт Джордж
– Вообще‑то, все было совсем не так увлекательно, – сказала я. Джейми взял меня за руку, и я сжала его ладонь. Сердце переполняли любовь и благодарность.“It wasn’t that exciting, really,” I told him. He took my hand, and I squeezed his, my heart swollen with gratitude and love.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Я говорил горячо, увлекательно.I talked warmly, convincingly.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Это было увлекательное занятие, но оно уносило много денег, и он уже выбрал вперед причитающиеся ему сто двадцать фунтов годового дохода.It was a fascinating employment, but it ran away with his money, and he had drawn in advance the hundred and twenty pounds to which he was entitled yearly.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Мне хочется также поблагодарить моих пражских коллег, чей энтузиазм делал наши занятия теорией множеств увлекательными.Also, i am indebted to my former colleagues from Prague, whose enthusiasm made the work in set theory a real adventure.Йех, Т. / Теория множеств и метод форсингаJech, Thomas J. / Lectures in Set Theory: with Particular Emphasis on the Method of ForcingLectures in Set Theory: with Particular Emphasis on the Method of ForcingJech, Thomas J.© by Springer-Verlag Berlin - Heidelberg 1971Теория множеств и метод форсингаЙех, Т.© Перевод на русский язык, "Мир", 1973
Во время этих скитаний одна из моих мыслей была, что поскольку я теперь ничего не боюсь, то было бы очаровательно встретить кого-то, словно в каком-нибудь увлекательном романе.One of the thoughts that, as I don't in the least shrink now from noting, used to be with me in these wanderings was that it would be as charming as a charming story suddenly to meet someone.Джеймс, Генри / Поворот винтаJames, Henri / The Turn of the ScrewThe Turn of the ScrewJames, HenriПоворот винтаДжеймс, Генри
Мы и так полдня потратили зря. В монастыре нас ждет увлекательная беседа с безумным старым картезианцем.We're wasting the afternoon, and I have a mad old Carthusian waiting.'Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Еще года четыре или пять, и Дик Сэнд основательно подготовился бы к трудной и увлекательной профессии моряка.In four or five years more, Dick Sand would know thoroughly that beautiful and difficult sailor's craft.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Но эти чтения вошли в привычку, а мистер Дик слушал с лицом, сияющим от гордости и удовольствия, и в глубине души твердо верил, что словарь – самая увлекательная книга на свете.However, it passed into a custom too; and Mr. Dick, listening with a face shining with pride and pleasure, in his heart of hearts believed the Dictionary to be the most delightful book in the world.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Новая работа не была такой увлекательной и разнообразной и не позволяла так близко соприкасаться с жизнью, как работа в амбулатории, но Филип здесь многому научился.The work had not the excitement, the constant change, the intimate contact with reality, of the work in the out-patients' department; but Philip picked up a good deal of knowledge.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
- Она уже не помнит ананасов Вест-Индии, моя душечка! - воскликнула миссис Маккензи и тут же рассказала несколько увлекательных историй о банкетах, на которых присутствовала в колониях у тамошних губернаторов."The dear thing does not remember the pineapples in the West Indies!" cries Mrs. Mackenzie; and she gave us many exciting narratives of entertainments at which she had been present at various colonial governors' tables.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
fascinating
Перевод добавил Ника Теймурова
Словосочетания
не увлекательный
unglamorous
делать более увлекательным
juice up
увлекательное произведение
spellbinder
Формы слова
увлекательный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | увлекательный | увлекателен |
Жен. род | увлекательная | увлекательна |
Ср. род | увлекательное | увлекательно |
Мн. ч. | увлекательные | увлекательны |
Сравнит. ст. | увлекательнее, увлекательней |
Превосх. ст. | увлекательнейший, увлекательнейшая, увлекательнейшее, увлекательнейшие |