без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
тяжелый
(тяжёлый) прил.
heavy
(суровый) heavy, severe
(трудный, утомительный) hard, difficult
(серьезный) serious, grave
(мучительный) painful; (горестный) hard
(о человеке, характере || of a person, of a chapacter) difficult
(о стиле и т. п. || of style etc.) ponderous, heavy; (затруднительный для понимания) turbid
(неприятный для обоняния) heavy, close
Engineering (Ru-En)
тяжелый
(о работе) hard, heavy
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Все выступавшие сходились во мнении о том, что коррупция наносит тяжелейший вред государствам по самым различным аспектам.All speakers concurred with the view that corruption inflicted grievous harm on States in several ways.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.07.2010
Брейтбарт недавно отметил, что болевой синдром у женщин с ВИЧ- инфекцией «распространенный, часто тяжелый и приносит большие страдания».Breitbart (1996) recently reported that pain in women with HIV disease is "prevalent, often severe, and highly distressing.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 09.11.2009
Знаете, Lise, это ужасно, как тяжело для обиженного человека, когда все на него станут смотреть его благодетелями...You know, Lise, it's awfully hard for a man who has been injured, when other people look at him as though they were his benefactors....Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Заявляемое средство было испытано на больных гемофилией А в тяжёлой форме.The claimed agent was tested on patients who suffered from severe hemophilia A.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
В металлическом нагруднике зияла дыра размером с кулак подростка - ее пробила стрела из тяжелого арбалета.The metal breastplate had a hole in it the size of Jimmy's fist, punched through by a bolt from a heavy crossbow.Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / SilverthornSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias FeistДолина ТьмыФэйст, Раймонд
Эти слова произносились в федеральном суде в Майами через три месяца после того, как произошли тяжелые события 11 сентября.These are words spoken in a federal court, in Miami, three months after the atrocities committed on 11 September.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
После некоторого молчания я сказал: - Помните, Иван Иваныч, вы говорили, что у меня дурной характер и что со мной тяжело?After a silence I said: "Do you remember, Ivan Ivanitch, you told me I had a disagreeable character and that it was difficult to get on with me?Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
— Здорово разбились, приятель? — спросил этот человек, тяжело дыша.'You aren't hurt, Matey?' gasped the figure.Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Я встала и спрятала меч в ножны. Капитан Джек, кряхтя и постанывая, тяжело встал сначала на четвереньки, потом поднялся на ноги.I gained my feet, scooping my sword up; watched Captain Jack struggle up to hands and knees, then haul himself into a sitting position, facing me.Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Ночью эта пылающая земля казалась охваченной какой‑то странной страстью. Она спала, разметавшись, изогнувшись, обнажившись, широко раскинув свои члены. Во тьме слышались тяжелые жаркие вздохи, доносились крепкие запахи вспотевшей во сне женщины.At night that glowing landscape weltered there strangely, passionately, slumbering with uncovered bosom, and outspread twisted limbs, whilst heaving mighty sighs, and exhaling the strong aroma of a sweating sleeper.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Времена слишком тяжелые…Times are too hard..."Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a MockingbirdTo Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper LeeУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964
Очень тяжело получить первое письмо!It was very, very painful, getting that first little letter.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Основные участники тактической авиации - это: боевые вертолеты, бомбардировщики, штурмовики, истребители и тяжелые истребители.The main participants of the tactical aviation are combat helicopters, bombers, strike fighters, fighters, and heavy fighters.http://www.patentlens.net/ 25.11.2011http://www.patentlens.net/ 25.11.2011
- Это наше старое убежище. Бобры всегда прятались здесь в тяжелые времена, - ответил мистер Бобр. - О нем никто не знает."It's an old hiding-place for beavers in bad times," said Mr Beaver, "and a great secret.Льюис, Клайв С. / Лев, колдунья и платяной шкафLewis, Clive S. / The Lion, the Witch and the WardrobeThe Lion, the Witch and the WardrobeLewis, Clive S.© 1950 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1978 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Лев, колдунья и платяной шкафЛьюис, Клайв С.© Перевод Г. Островская, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Врачи облачились в тяжелые скафандры на тот случай, если бы пациент, придя в себя, принялся дергаться или бить крыльями.And in case the patient twitched or began flapping its wings, they would need the protection of heavy-duty suits.Уайт, Джеймс / Космическая птицаWhite, James / SpacebirdSpacebirdWhite, James© 2002 by the Estate of James White© 1980 by James WhiteКосмическая птицаУайт, Джеймс
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
toughest
Перевод добавил Tatiana MelihovaЗолото en-ru
Словосочетания
тяжелый минерал
accessory mineral
ведение больного после операции или в период реконвалесценции после тяжелого заболевания
aftercare
аппарат тяжелее воздуха летательный
aerodyne
летательный аппарат тяжелее воздуха
aerodyne
в крайне тяжелом
at the end of one's rope
тяжелые времена
bad time
столовый нож с широкой и тяжелой рукояткой
balance knife
передвигаться тяжело
barge
тяжелый шпат
barytes
тяжелое машиностроение
basic engineering industry
тяжелая промышленность
basic industry
находиться в тяжелом положении
be down on one's luck
ложиться тяжелым бременем
bear heavily on
тяжелая утрата
bereavement
тяжелый снаряд
Black Maria
Формы слова
тяжёлый
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | тяжёлый | тяжёл |
Жен. род | тяжёлая | тяжела |
Ср. род | тяжёлое | тяжело |
Мн. ч. | тяжёлые | тяжелы |
Сравнит. ст. | тяжелее, тяжелей |
Превосх. ст. | тяжелейший, тяжелейшая, тяжелейшее, тяжелейшие |