без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
туманный
прил.
foggy, misty; fog; hazy
(неясный) hazy, obscure, vague
(тусклый - о взоре) lacklustre, lustreless
AmericanEnglish (Ru-En)
туманный
misty, foggy
(неясный) vague, obscure
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Мигель отправит туманный ответ, который даст Нунесу надежду, что деньги могут поступить в любой момент.Miguel would return a vague reply that would give Nunes some hope that the money was forthcoming at any moment.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
День был хмурый, хоть и не туманный, абажуры отбрасывали теплые тени, а лакей, плохо говоривший по-английски, приняв заказ у Рэмеджа, обслуживал их с приятным радушием.It was an overcast day, albeit not foggy, and the electric light shades glowed warmly, and an Italian waiter with insufficient English took Ramage's orders, and waited with an appearance of affection.Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann VeronicaAnn VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Но это весьма туманный термин, и, когда требуется точность, им не следует пользоватьсяBut it is a slippery term, and should not be used where precision is neededМаршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of EconomicsPrinciples of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.Принципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993
Мрачный, холодный, туманный осенний день, знатный для охоты.It's a gloomy, cold, foggy, autumn day, a capital day for hunting.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Если он мне хотел высказать, то и говори прямо, а не пророчь сумбур туманный.If he wants to say anything to me let him say it straight out, and not go in for this mysterious prophetic twaddle.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Фантастически-туманный, северный элемент его рассказов был мало доступен ее южной, светлой натуре.The fantastic, misty northern element in his stories was too remote from her clear, southern nature.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Он просто хотел вызвать для Феликса туманный, но знакомый образ — на него можно поглядеть, к нему можно обратиться, правда, дух не может отвечать, но все же это какое-то утешение.He simply wanted to give Felix a misty but recognizable ghost to look at, and to talk to, although the ghost would not be able to reply to him, if that might somehow comfort him.Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye DickDeadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac CorporationМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988
- Нет, этим вы от меня не отделаетесь! - воскликнула я; и в самом деле, его поспешный и туманный ответ, вместо того чтобы удовлетворить мое любопытство, лишь разжег его до крайности.'No; that does not satisfy me!' I exclaimed: and indeed there was something in the hasty and unexplanatory reply which, instead of allaying, piqued my curiosity more than ever.Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
С одной стороны, этот термин имеет метафизический оттенок, которого они желают избежать, с другой — это туманный термин, тогда как термин 'предложение' относительно точен.On the one hand, it has metaphysical connotations which they desire to avoid; on the other hand, it is a vague term, whereas 'sentence' is relatively precise.Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical LogicFoundations of Mathematical LogicCurry, Haskell B.© 1963 by Haskell B. Curry.© 1977 by Haskell B. Curry.Основания математической логикиКарри, Хаскелл Б.© Издательство «Мир», 1969
В туманный декабрьский вечер, когда они только что весело решили, что не стоит идти в гости к Нортону Троку, она перешла в наступление:Late in the dim December afternoon, a defenseless time, when they had cheerfully agreed that, yes, they'd better not go to Norton Trock's party, she turned on him with:Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Широкие тени ходят по равнине, как облака по небу, а в непонятной дали, если долго всматриваться в нее, высятся и громоздятся друг на друга туманные, причудливые образы...Broad shadows move across the plain like clouds across the sky, and in the inconceivable distance, if you look long and intently at it, misty monstrous shapes rise up and huddle one against another...Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Да и в самом в этом первом письме "офицера", которое показали Митеньке, говорилось о приезде этого нового соперника весьма неопределенно: письмо было очень туманное, очень высокопарное и наполнено лишь чувствительностью.Moreover, in the "officer's" first letter which had been shown to Mitya, the possibility of his new rival's visit was very vaguely suggested. The letter was very indefinite, high-flown, and full of sentimentality.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
И объяснить ей это было бы очень трудно: ведь она никогда не встречала ни немцев, ни поляков, имела самое туманное представление о географии Европы, хотя ее познания о личной жизни английской принцессы Маргариты были куда обширнее моих.The explanation would be made more difficult because she had never met a German or a Pole and had only the vaguest knowledge of European geography, though about Princess Margaret of course she knew more than I.Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet AmericanThe Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham GreeneТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959
Я устала видеть одну и ту же картину: как на берег, освещенный туманным лунным светом, вытаскивают с помощью лебедки «корвет» и как вода выливается через опущенное стекло его дверцы как раз с той стороны, где место пассажира.I'm tired of seeing them winch that Corvette out of the quarry in the moonlight, how the water ran out of the open window on the passenger side -'Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores ClaiborneDolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993Долорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Тренды хорошо видны в середине графика, но чем ближе к правому краю, тем туманнее ситуация.The trouble with major rallies and declines is that they are clearly visible in the middle of the chart, but the closer you get to the right edge, the murkier they become.Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
misty
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru - 2.
foggy
Перевод добавил Natalia Nemtsova - 3.
nubilous
Перевод добавил piu-piu-girl@mail.ru - 4.
vague
Перевод добавил Administrator
Словосочетания
туманный колокол
fog bell
туманный буй
fog buoy
туманный сигнал
fog signal
туманный фильтр
fog filter
туманный буй
fog spar
туманный горн ротативного типа
plunger-type fog horn
туманный горн ротативного типа
rotary-type fog horn
буксируемый туманный буй
towing spar
туманный лес
moist mountain forest
туманный лес
moss forest
туманный горн
foghorn
туманный ответ
confused answer
туманный лес
cloud forest
прил. 1) неопределённый, неотчётливый, неясный, смутный, расплывчатый 2) облачный; туманный 3) похожий на облако 4) астр. туманный
nebulous
очень обобщенное, туманное обозначение
catch-all
Формы слова
туманный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | туманный | туманен |
Жен. род | туманная | туманна |
Ср. род | туманное | туманно |
Мн. ч. | туманные | туманны |
Сравнит. ст. | туманнее, туманней |
Превосх. ст. | туманнейший, туманнейшая, туманнейшее, туманнейшие |