about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

тот же самый

the same, even, (об одном предмете) identical, selfsame

AmericanEnglish (Ru-En)

тот же самый

the very same

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

один самолет С-130, прилетевший со стороны РПИ Анкары, совершил пролет над оккупированным районом Карпасии, а затем совершил посадку в незаконном аэропорту Лефконико, откуда он вылетел в тот же самый день в направлении РПИ Анкары.
One (1) C-130, coming from the FIR of Ankara, flying over the occupied area of Karpasia, landed at the illegal airport of Lefkoniko, from where it departed on the same day towards the FIR of Ankara.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Форма примера заполнена списками без смысловой нагрузки, и тот же самый диапазон полосы прокрутки можно получить, разместив самый правый список так, чтобы его положение (Left) плюс его размер (Width) было равно 1000.
The example's form is filled with meaningless list boxes, and I could have obtained the same scroll-bar range by placing the right-most list box so that its position (Left) plus its size (Width) equaled 1000.
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
В тот же самый миг совесть Хелен окончательно просветлела.
At the same moment Helen felt her conscience clear.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Как бы то ни было, в тот же самый вечер приходит к нам Уильям Ларкинс и приносит большущую корзину яблок, по крайней мере бушель, – я страшно была тронута. Схожу вниз и, как вы понимаете, говорю ему все, что следует.
However, the very same evening William Larkins came over with a large basket of apples, the same sort of apples, a bushel at least, and I was very much obliged, and went down and spoke to William Larkins and said every thing, as you may suppose.
Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / Emma
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Если рассматриваются движущиеся заряды, то при этом возникает вопрос: является ли взаимодействие мгновенным. Если является, то зависит ли сила взаимодействия в данный момент от расстояния в тот же самый момент.
If it were thought to hold for moving charges, the question would again arise whether the interaction is truly instantaneous; that is, whether the force at a given instant depends on the separation at that same instant.
Трейман, C. / Этот странный квантовый мирTreiman, Sam / The Odd Quantum
The Odd Quantum
Treiman, Sam
©1999 by Princeton University Press
Этот странный квантовый мир
Трейман, C.
© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
Он заглянул -- Заметов, тот же самый Заметов и в том же виде, с перстнями, с цепочками, с пробором в черных вьющихся и напомаженных волосах, в щегольском жилете и в несколько потертом сюртуке и несвежем белье.
He looked up, it was the head clerk Zametov, looking just the same, with the rings on his fingers and the watch-chain, with the curly, black hair, parted and pomaded, with the smart waistcoat, rather shabby coat and doubtful linen.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Корневым поддеревом в данном описании называется такое поддерево рассматриваемого корневого дерева, которое имеет тот же самый корень, что и само корневое дерево.
The rooted subtree in this discussion is such a subtree of the rooted tree under consideration, which has the same root as the rooted tree.
Но речь эта, судя по всему, не лишила Эдди желания приняться за тот же самый обед.
But that apparently wouldn't stop Eddie from sitting back down to that same dinner himself.
Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of Susannah
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
Тогда еще, в тот же самый год, кажется, и "Безобразный поступок "Века" случился (ну, "Египетские-то ночи", чтение-то публичное, помните?
It was in those days, that very year I believe, the 'disgraceful action of the Age' took place (you know, 'The Egyptian Nights,' that public reading, you remember?
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Должно быть, тот же самый ветер слегка ерошил шерсть его овец, бродивших по пастбищам Андалусии в поисках корма и воды.
It reminded him of the wool from his sheep . . . his sheep who were now seeking food and water in the fields of Andalusia, as they always had.
Коэльо, Пауло / АлхимикCoelho, Paulo / The Alchemist
The Alchemist
Coelho, Paulo
© 1988 by Paulo Coelho
Алхимик
Коэльо, Пауло
© Перевод, А. Богдановский, 2000
© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008
© Paulo Coelho, 1988
Но в тот же самый миг обхватил его сзади обеими руками тот мещанин.
But at that instant the same cabinetmaker seized him with both arms from behind.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
В период 1984—1993 годов участие всех пяти постоянных членов в Совете составляло в среднем 9,2 лет (92 процента), в то время как доля остальных членов за тот же самый период равнялась в среднем 1,9 года (19 процентов).
For the period 1984-1993, all five averaged 9.2 years (92 per cent) of participation in the Council, while the rest of the membership averaged 1.9 years (19 per cent) in the same period.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Во-первых, имя ее сестры Сара, и адрес ее до недавнего времени был тот же самый, так что понятно, как произошла ошибка и кому посылка предназначалась.
“In the first place, her sister's name was Sarah, and her address had until recently been the same, so that it was quite obvious how the mistake had occurred and for whom the packet was meant.
Конан Дойль, Артур / Картонная коробкаConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Cardboard Box
The Adventure of the Cardboard Box
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 1993
Картонная коробка
Конан Дойль, Артур
© издательство "Правда", 1966
© перевод В. Ашкенази
А коли я именно в тот же самый момент это всё и испробовал и нарочно уже кричал сей горе: подави сих мучителей, а та не давила, то как же скажите, я бы в то время не усомнился, да еще в такой страшный час смертного, великого страха?
But, suppose at that very moment I had tried all that, and cried to that mountain, 'Crush these tormentors,' and it hadn't crushed them, how could I have helped doubting, pray, at such a time, and at such a dread hour of mortal terror?
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
— Следовательно, вы назначили свидание сэру Чарльзу в том самом месте, где его постигла смерть, и даже в тот же самый час, но сами туда не пошли?
“You acknowledge then that you made an appointment with Sir Charles at the very hour and place at which he met his death, but you deny that you kept the appointment.”
Конан Дойль, Артур / Собака БаскервилейConan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978

Добавить в мой словарь

тот же самый1/2
the same; even; identical; selfsame

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    same

    Перевод добавила Nina Tatarinova
    0

Словосочетания

происходить в то же самое время
coincide
отвечать тем же самым
come back
терминал той же самой сети
home terminal
снова утверждать то же самое
iterate
говорить то же самое вновь
repeat
то же самое дело
S.C
то же самое, но в два раза больше
writ double
с тем же самым именем
same-named
приблизительно то же самое можно сказать о
much of the same is true of
в то же самое время
at the same time
знак повторения того же самого
ditto