без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
ткать
(что-л.) несовер. - ткать; совер. - соткать
weave
Примеры из текстов
У туземцев была такая традиция: при строительстве брачного шатра женщины племени ткали для него полог, вкладывая в эту работу все свое искусство.How, when a tent was made for a newly married couple, the women of the tribe made the sheet that would cover it as beautiful as they could.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
– Теперь понимаешь, каково мне тут? – широко ухмыльнулся Тербер, следя глазами за бутылкой, которая легким поблескивающим челноком порхала между ними и все ткала и плела призрачную паутину разговора, уютно обволакивавшего их обоих."You see what I'm up against?" Warden grinned happily, watching the lovely beautiful brilliant shuttling of the bottle as it wove and wound and spun the web of unreality, of talk about them both, relaxing into it.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Вскоре [кора] становится волшебным ткацким станком, где миллионы поблескивающих челноков ткут переливающийся узор, всегда полный смысла, но никогда не статичный, изменчивую гармонию деталей.Swiftly the [cortex] becomes an enchanted loom where millions of flashing shuttles weave a dissolving pattern, always a meaningful pattern though never an abiding one; a shifting harmony of sub-patterns.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Она рисовала (пусть и не очень хорошо), фотографировала (иной раз более чем удачно) и, случалось, продавала свои снимки, вязала, вышивала, ткала и красила ткань, могла взять восемь из десяти основных гитарных аккордов.Johanna painted (although not very well), she took photographs (very good ones indeed) and sometimes sold them, she knitted, she crocheted, she wove and dyed cloth, she could play eight or ten basic chords on the guitar.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Жаворонок нарушил тишину переливчатой трелью; один, потом другой; невидимые в воздухе, они ткали из этой синей тишины золотой покров."Tweedle-Tweezle," a lark had shot the stillness with his shining thread of song; one lark, and then presently another, invisibly in the air, making out of that blue quiet a woven cloth of gold...Уэллс, Герберт / В дни кометыWells, Herbert George / In the Days of the CometIn the Days of the CometWells, Herbert George© 2011 by Publishing in MotionВ дни кометыУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
На ощупь ткань оказалась прохладной и гладкой. Совсем непохожей на шерсть, из которой ткали обычные гобелены.It was cool and slick to the touch, a little like fine silk, with none of the warmth and give of the wool used in ordinary hangings.Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single SpellWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt EvansС единственным заклинаниемУотт-Эванс, Лоуренс
Добавить в мой словарь
ткать
weaveПримеры
ткать с узорами — damask
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
weave
Перевод добавил Tanya Zayats
Словосочетания
ткать с узорами
damask
ткать твил
twill
ткать в рубчик
wale
воспаление соединительно-тканных структур сердца
ethmocarditis
тканный катетер
woven catheter
Формы слова
ткать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | ткать |
Настоящее время | |
---|---|
я тку | мы ткём |
ты ткёшь | вы ткёте |
он, она, оно ткёт | они ткут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ткал | мы, вы, они ткали |
я, ты, она ткала | |
оно ткало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | ткущий | ткавший |
Страдат. причастие | - | тканный |
Деепричастие | - | (не) ткав, *ткавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | тки | тките |
Инфинитив | ткаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *ткусь | мы *ткёмся |
ты *ткёшься | вы *ткётесь |
он, она, оно ткётся | они ткутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ткался | мы, вы, они ткались |
я, ты, она ткалась | |
оно ткалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | ткущийся | ткавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |