без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Жалоба на решение, действие (бездействие) таможенного органа подается в вышестоящий таможенный орган.A complaint to a decision, action (inaction) of a customs office shall be submitted to its superior customs office.© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Помещение товаров под таможенный режим реимпорта допускается, если:Placement of merchandise under the re-import customs procedure shall be permitted in the following instances:© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Товары, выпущенные для свободного обращения, могут быть помещены под таможенный режим реэкспорта с соблюдением условий, предусмотренных статьей 242 настоящего Кодекса.The goods released for free circulation may be placed under the customs re-export procedure provided the requirements stipulated by Article 242 of this Customs Code are observed.© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Срок хранения товаров определяется лицом, помещающим товары на таможенный склад, в таможенной декларации в пределах сроков, предусмотренных настоящей статьей.Merchandise term of storage shall be stated in the customs declaration within the time terms stipulated by this Article by the person responsible for placing said merchandise under the customs procedure of the bonded warehouse.© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Ключевые слова: макросреда, микросреда, внутренняя среда, таможенный представитель, декларант, декларирование, таможенные операции, таможенные органы.Key words: macro environment, micro environment, external environment, customs representative, declaring, customs operations, customs bodies.http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011
Днем помещения товаров под таможенный режим считается день выпуска товаров таможенным органом.The day of subjecting goods to a customs procedure shall be the date of the goods release by customs authorities.© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
При заключении договора с представляемым лицом таможенный брокер (представитель) вправе:At the instance of signing a contract with the person to be represented the customs broker (agent) has the right:© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
По мотивированному запросу заинтересованного лица таможенный орган продлевает установленный срок внутреннего таможенного транзита в пределах срока, установленного пунктом 1 настоящей статьи.Upon a motivated request of the interested party, the customs authorities may extend the initially established time limit of domestic transit determined in compliance with the requirements of Item 1 herein.© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
целью помещения товаров под таможенный режим переработки на таможенной территории является их ремонт, в том числе осуществляемый на возмездной основе;the purpose of placement of goods under the inward processing procedure is their repairs, including the repairs effected on the compensatory basis;© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
правообладатель (его представитель) обратился в таможенный орган с просьбой об отмене решения о приостановлении выпуска товаров;the right-holder (his / or her representative) has applied to the customs office with a request to rescind the resolution suspending the release of goods;© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Лицо, претендующее на применение специальных упрощенных процедур таможенного оформления, обращается в таможенный орган с заявлением в письменной форме о применении специальных упрощенных процедур таможенного оформления.The person who claims special simplified customs control procedures shall be obliged to submit to a customs office a written request to apply special simplified customs control procedures.© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Как показывают расчеты, в результате перехода на Единый таможенный тариф объем сокращения импорта из стран вне СНГ может составить 1.1 млрд USD или 8% от уровня 2008 г.The calculation showed that, as the result of the introduction of CET, the reduction in the volume of imports from non-CIS countries may reach USD 1.1 bn (8% of Belarusian non-CIS import in 2008).Tochitskaya, IrinaТочицкая, Ирина
Это, вероятно, таможенный пункт.I think this is the customs town.Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsA Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's SonsПрощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961
Совет принял единый таможенный кодекс ССЗ с внесенными в него поправками и одобрил положения об его осуществлении и объяснительный меморандум.The Council adopted the GCC unified customs code, as amended, and approved its implementing regulation and explanatory memorandum.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.06.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.06.2011
если к моменту получения обращения декларанта об этом таможенный орган не начал проверку товаров;by the time of the declarant’s application to the customs authorities the latter have not started inspection of the declarant’s merchandise;© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
таможенный тариф на сельскохозяйственные продукты
agricultural tariff
приписной таможенный склад
bonded warehouse
таможенный склад для хранения нерастаможенных товаров
bonded warehouse
Центральноафриканский таможенный и экономический союз
Central African Customs and Economic Union
таможенный сертификат
clearance certificate
Единый таможенный тариф
Common Customs Tariff
таможенный брокер
customhouse broker
таможенный маклер
custom-house broker
таможенный досмотр
custom-house examination
таможенный чиновник
customhouse officer
таможенный пост
customs
таможенный брокер
customs broker
таможенный маклер
Customs broker
таможенный досмотр
customs clearance
таможенный суд
Customs Court
Формы слова
таможенный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | таможенный | таможенная | таможенное | таможенные |
Родительный | таможенного | таможенной | таможенного | таможенных |
Дательный | таможенному | таможенной | таможенному | таможенным |
Винительный | таможенный, таможенного | таможенную | таможенное | таможенные, таможенных |
Творительный | таможенным | таможенной, таможенною | таможенным | таможенными |
Предложный | таможенном | таможенной | таможенном | таможенных |