без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
спутник
м.р.
companion; fellow travel(l)er; life's companion, helpmate (жизни || of life); concomitant (сопутствующее обстоятельство || an attendant circumstance)
астр. satellite
Physics (Ru-En)
спутник
м.
опт. satellite; астр. satellite; sputnik (Russian; планеты) moon; (звезды, галактики) companion; secondary component
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Сомнения не было: передо мною стоял мой старый сварливый спутник профессор Саммерли.It was my old cross-grained companion, Professor Summerlee.Конан Дойль, Артур / Отравленный поясConan Doyle, Arthur / The Poison BeltThe Poison BeltConan Doyle, Arthur© 2006 Adamant Media CorporationОтравленный поясКонан Дойль, Артур© Издательство "Молодь", 1975
— В таком случае allons, — сказал его спутник. — Пришпорьте свою лошадь и натяните повод, чтобы она не тыкалась носом в землю."_Allons_, then," said his companion; "give your horse the spur, and raise the curb rein, lest he measure the ground with his nose instead of his paces.Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Туда же направились бедняга Гарри и его спутник, останавливая всех встречных, расспрашивая, раздавая деньги и выслушивая от всех и каждого одну и ту же мрачную повесть: тысяча убитых... пало две трети офицеров... все адъютанты генерала ранены.Thither poor Harry and his companions rode, stopping stragglers, asking news, giving money, getting from one and all the same gloomy tale --a thousand men were slain--two-thirds of the officers were down--all the General's aides-de-camp were hit.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Невдалеке, меж могил, пощипывал травку пони, его дорожный спутник крайне преклонного возраста, о чем явственно говорили его необычайная белизна, костлявость и ввалившиеся глаза.Beside him, fed among the graves a pony, the companion of his journey, whose extreme whiteness, as well as its projecting bones and hollow eyes, indicated its antiquity.Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
— Ну да, — подтвердил его верный спутник, — конечно, дрался!"Yes," replied his trusty attendant. "I say fighting.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
— Его громадный спутник подошел к Гаэлену с другой стороны.Another figure moved to the other side of Gaelen; he was enormous, towering above all the other youths.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
Первым космическим аппаратом, специально предназначенным для использования в качестве орбитального элемента решетки РСДБ, был японский спутник HALCA, запущенный в 1997 году.The first satellite designed specifically for use as an orbiting element in a VLBI array, the HALCA satellite of Japan came into operation during 1997.Томпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У. / Интерферометрия и синтез в радиоастрономииThompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W. / Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyInterferometry and Synthesis in Radio AstronomyThompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W.© 2001 by John Wiley & Sons, Inc.© 2004 WILEY-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA, WeinheimИнтерферометрия и синтез в радиоастрономииТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У.© John Wiley & Sons, Inc., 2001© ФИЗМАТЛИТ, 2003
Мой спутник был в отличном настроении, без умолку болтал о кремонских скрипках и о разнице между скрипками Страдивариуса и Амати.My companion was in the best of spirits, and prattled away about Cremona fiddles and the difference between a Stradivarius and an Amati.Конан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахConan Doyle, Arthur / A Study in ScarletA Study in ScarletConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 2004Этюд в багровых тонахКонан Дойль, Артур© 1966, издательство "Правда"© перевод Н. Треневой
Информация будет передаваться на суда через Владельцев компании, а также на суда непосредственно через спутник, радио-и компьютерные службы.The information will be transmitted to vessels through company Owners as well as to the vessels directly via satellite, radio and computer services;© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011
Этот орбитальный спутник обследовал места возможной посадки миссии НАСА Mars Science Laboratory, которая в августе 2012 года в одном из таких мест должна опустить на поверхность ровер Curiosity.The orbiter has examined potential landing sites for NASA's Mars Science Laboratory mission, which will land a rover named Curiosity at one of those sites in August 2012. "© Astrogorizont.comwww.nasa.gov 21.06.2011
Стрекотание, визг и клекот звучали так, словно Джесс и ее спутник угодили в приют для умалишенных птиц.Chirps and squeaks and caws, like being trapped inside some insane bird sanctuary.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Автором некоторых апокалиптических писаний считался (вероятно, неправильно) Каб ибн аль-Ахбар — спутник Мухаммада.Apart from hadiths, much apocalyptic material was spuriously attributed to Ka'b ibn al-Akhbar, a seventh-century companion of the Prophet.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Узнав, что я ваш спутник, она тут же принялась меня расспрашивать о вас, о вашей семье, об Эмбере и об отражениях.As soon as she learned I was with you, she wanted to know all sorts of things about Amber and shadows and you and the rest of your family."Желязны, Роджер / Ружья АвалонаZelazny, Roger / The Guns of AvalonThe Guns of AvalonZelazny, Roger© 1972 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing CorporationРужья АвалонаЖелязны, Роджер© 1972 by Roger Zelazny© перевод М. Гилинский
Я пожаловался в это время на легкие колики, и мой спутник привел меня в комнату знаменитого медика, особенно прославившегося лечением этой болезни путем двух противоположных операций, производимых одним и тем же инструментом.I was complaining of a small fit of the colic, upon which my conductor led me into a room where a great physician resided, who was famous for curing that disease, by contrary operations from the same instrument.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Однако мой спутник удержал меня, шепотом сказав, что необходимо войти, иначе мы нанесем большую обиду; таким образом, я не посмел даже заткнуть нос.My conductor pressed me forward, conjuring me in a whisper "to give no offence, which would be highly resented;" and therefore I durst not so much as stop my nose.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
satellite
Перевод добавил Артем Андреев
Словосочетания
приспособление-спутник с ячейками
"egg-box"
минерал-спутник
accessory mineral
спутник для усиления и ретрансляции сигналов
active satellite
спутник, сделанный на основе технологии усовершенствованных коммуникаций
ACTS
специальный спутник
applications satellite
спутник специального назначения
applications satellite
искусственный спутник Луны
artificial moon satellite
автоматически сменяемое приспособление-спутник
autochange pallet
искусственный спутник Земли
baby-moon
вещательный спутник
broadcasting satellite
приспособление-спутник с кодовой меткой
coded pallet
спутник звезды или галактики
comes
связной спутник
communication satellite
спутник связи
communication satellite
спутник-ретранслятор
communications relay satellite
Формы слова
спутник
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | спутник | спутники |
Родительный | спутника | спутников |
Дательный | спутнику | спутникам |
Винительный | спутник | спутники |
Творительный | спутником | спутниками |
Предложный | спутнике | спутниках |
спутник
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | спутник | спутники |
Родительный | спутника | спутников |
Дательный | спутнику | спутникам |
Винительный | спутника | спутников |
Творительный | спутником | спутниками |
Предложный | спутнике | спутниках |