без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
сплетничать
несовер. - сплетничать; совер. - насплетничать без доп.
gossip, tittle-tattle, tell tales; talk scandal (злостно || maliciously)
Примеры из текстов
Да что могло так напугать мою жену, чтобы отбить у нее охоту сплетничать?What horrors have befallen my wife that she will not gossip?”Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Конечно, сплетничать станут, но это его мало волновало.There would be gossip, of course, but it wouldn't worry him.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
Мужчины-телефонисты любят сплетничать ничуть не меньше, чем телефонные барышни, особенно когда коммутатор обслуживают солдаты, а в центре сплетни оказывается офицер.Male operators were no less prone to gossip than the female ones, especially if they were EM and the subject was an Officer.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Все лучше, чем сидеть и сплетничать о друзьях.That will give us something better to do than sit here gossiping about our friends.Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
Она поблагодарила его за эти драгоценные советы, и они стали привычно сплетничать про «компанию».For these valuable revelations she thanked him, and they ambled into the familiar gossip of the Bunch.Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / BabbitBabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen ClassicsБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959
И в самом деле: женщина круглый год живет в деревне, в глуши – и не сплетничает, не пищит, не приседает, не волнуется, не давится, не дрожит от любопытства… чудеса!Indeed, a woman who lives all the year round in the country and does not talk scandal, nor whine, nor curtsey, is never flurried, nor depressed, nor in a flutter of curiosity, is a real marvel!Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Она говорила неправильным, но чисто парижским жаргоном, не сплетничала и не капризничала - чего же больше можно желать от гувернантки?She spoke ungrammatically, but in a pure Parisian jargon, did not talk scandal and had no caprices - what more can one desire in a governess?Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
О нем в «Риггере» никогда не шептались по углам и не сплетничали.His career at Rigger had been singularly free of rumors and whispers.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Ей очень хотелось согласиться, но тогда бы получилось, что она сплетничает с прислугой о хозяине.She wanted to agree, but couldn't without seeming to criticize Nathaniel to his staff.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
А если кто на работу не вышел, про него сплетничают.Or if somebody didn’t show up for work, gossip about him.Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestOne Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002Над кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Если не можешь убраться, то ври что-нибудь веселое, Сплетничай, ведь ты приживальщик, так сплетничай.If you can't take yourself off, talk of something amusing. Talk gossip, you are a poor relation, you ought to talk gossip.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- А тому назначается, - возразила она, - кто никогда не сплетничает, не хитрит и не сочиняет, если только есть на свете такой человек."It's intended," she replied, "for a man who does not talk scandal, nor play the hypocrite, nor tell lies, if there's such a man to be found in the world.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Наверняка ведь все местечко сплетничает о том, что у молодой богослышащей дамы, Хань Цинь-цзяо, которая уже закончила учебу и получила первое взрослое задание, до сих пор нет еще ни мужа, ни тайной наперсницы.For all she knew, the gossip in town was all about the young godspoken lady Han Qing-jao who was through with her tutors and had embarked on her first adult task— and how she still had neither a husband nor a secret maid.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Тотчас же перед глазами ее встала новая картина: он смотрит, как Моргейз с Аптеймой сплетничают.Him watching the two of them as they gossiped took on a new image, now.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
На посту в коридоре шепотом сплетничали две медсестры.She passed the nurses’ station, behind which two nurses were quietly gossiping.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Добавить в мой словарь
сплетничать
gossip; tittle-tattle; tell tales; talk scandal
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
spill the tea
Перевод добавил Lara Kroft - 2.
gossip
Перевод добавил Александр Дмитриенко
Словосочетания
Неужели тебе не стыдно сплетничать о его делах?
Aren’t you ashamed of gossiping over his affairs?
Формы слова
сплетничать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | сплетничать |
Настоящее время | |
---|---|
я сплетничаю | мы сплетничаем |
ты сплетничаешь | вы сплетничаете |
он, она, оно сплетничает | они сплетничают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сплетничал | мы, вы, они сплетничали |
я, ты, она сплетничала | |
оно сплетничало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сплетничающий | сплетничавший |
Деепричастие | сплетничая | (не) сплетничав, *сплетничавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сплетничай | сплетничайте |