без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
соте
c.р.; фр.; кул.
sauté
прил.; фр.; кул.
sauté
Примеры из текстов
Снижение стоимости услуг связи и быстрый рост количества абонентов обуславливают возрастающие требования к 15 емкости систем связи (понятие емкости определяется как количество одновременно обслуживаемых пользователей в соте).Reduction of service cost and fast growth of the number of users are forced by the increasing demand for system capacity, capacity defined as a number of simultaneously served users per cell.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
- создавать границы сот и микросот (по географическому принципу) любой формы, а также адаптировать размеры и конфигурацию сот при изменении нагрузки в сотах,to create borders of cells and microcells (on geographical principle) of any shape, as well as to adapt dimensions and configuration of cells when the load is changed within cells;http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
В этом случае, в ловушке могут оказаться несколько сот человек, не успевших покинуть шестидесятые и семидесятые этажи данной башни.In this case, several hundreds of people might fail to leave 60th and 70th Floors and will be trapped there.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Когда я вошел на «Интеграл» – все уже были в сборе, все на местах, все соты гигантского, стеклянного улья были полны.When I boarded the Integral, everybody was already there, each at his post; all the cells in the gigantic glass beehive were full.Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / МыМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990WeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra Ginsburg
Здесь сосредоточилось несколько сот человек, вооруженных и готовых к бою, — ведь защитники города, конечно, знали, что именно отсюда французы скорей всего начнут штурм.In this garden some hundreds of men were assembled, all armed and ready, for it was known, of course, within the town that this was the point against which the French attack was likely to be made.Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardThe Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Прямо передо мной, с высоты нескольких сот футов, река низвергалась могучим водопадом, заполняя собой все низкое ущелье.Directly before me the river thundered down from above in a mighty waterfall that filled the narrow gorge from side to side, rising far above me several hundred feet — as magnificent a spectacle as I ever had seen.Берроуз, Эдгар / Владыка МарсаBurroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsThe Warlord of MarsBurroughs, Edgar Rice© 1913,1914 Frank A. Munsey CompanyВладыка МарсаБерроуз, Эдгар© Барбис Л. Р. Б., 1991
Внутри в небольших кабинах, похожих на соты, сидели возбужденные люди.Low booths filled with hectic humanity honeycombed the tavern interior.Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars CorporationОсколок кристалла властиФостер, Алан Дин
Мы приложили не более одной сотой процента необходимых усилий.We have made about one-tenth of one percent of the required effort.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Несколько сот тысяч корейцев были высланы в Казахстан, сплошь подозреваясь в том же.Several hundred thousand Koreans were exiled to Kazakhstan, all similarly accused of spying.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Пройдя несколько сот шагов, они столкнулись с Калугиным, который, бодро побрякивая саблей, шел к ложементам, с тем чтобы, по приказанию генерала, узнать, как подвинулись там работы.After traversing several hundred paces, they encountered Kalugin, who was going to the casemates, clanking his sword boldly as he walked, in order to learn, by the general's command, how the work was progressing there.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
У экватора, в том месте, где Луалаба изгибается к северо-северо-востоку, пятьдесят четыре лодки, в которых было несколько сот туземцев, напали на маленькую флотилию Стенли; ему удалось обратить их в бегство.Under the equator, at the point where the Loualaba makes a bend to the northeast, fifty-four boats, manned by several hundred natives, attacked Stanley's little fleet, which succeeded in putting them to flight.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Несколько сот поселенцев были застигнуты врасплох в своих домах.Several hundred settlers had been trapped in their cabins without warning.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Андрей Антонович фон-Лембке принадлежал к тому фаворизованному (природой) племени, которого в России числится по календарю несколько сот тысяч и которое, может, и само не знает, что составляет в ней всею своею массой один строго организованный союз.Andrey Antonovitch von Lembke belonged to that race, so favoured by nature, which is reckoned by hundreds of thousands at the Russian census, and is perhaps unconscious that it forms throughout its whole mass a strictly organised union.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Ты можешь оставить ее у себя как воспоминание обо мне, а если тебе когда-нибудь придет нужда, то всегда сможешь продать ее за несколько сот фунтов, эти деньги тебе дадут за нее при любом состоянии рынка.You can keep her for me, and if ever you're poor you can sell her. She's worth a few hundreds at any state of the market.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
-- Ободритесь, м-р Адер,--сказал я, несколько смущенный. -- Все это может выясниться через неcколько сот лет."Cheer up, Mr. Ader," I said, a little awkwardly; "this matter may blow over in a few hundred years more.Генри, О. / Дверь, не знающая отдыхаO.Henry / The Door of UnrestThe Door of UnrestO.HenryДверь, не знающая отдыхаГенри, О.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
канонические двумерные соты
canonical tessellation
хранить в сотах
cell
пчелиные соты
comb
кубические соты
cubic honeycomb
соты, заполненные пенопластом
foam-filled honeycomb
медовые соты
honeycomb
с рисунком в виде сот
honeycomb
декоративный шов, имитирующий соты
honey-comb seam
гиперболические двумерные соты
hyperbolic tessellation
пчелиные соты
locker
n-мерные соты
n-dimensional honeycomb
двумерные соты
planar tessellation
правильные соты
regular honeycomb
ромбические двумерные соты
rhombic tessellation
сферические соты
spherical honeycomb
Формы слова
сота
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сота | соты |
Родительный | соты | сот |
Дательный | соте | сотам |
Винительный | соту | соты |
Творительный | сотой, сотою | сотами |
Предложный | соте | сотах |
соте
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | соте | соте | соте | соте |
Родительный | соте | соте | соте | соте |
Дательный | соте | соте | соте | соте |
Винительный | соте | соте | соте | соте |
Творительный | соте | соте | соте | соте |
Предложный | соте | соте | соте | соте |
соте
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | соте | соте |
Родительный | соте | соте |
Дательный | соте | соте |
Винительный | соте | соте |
Творительный | соте | соте |
Предложный | соте | соте |