Примеры из текстов
А это, безусловно, так и случится, ежели вы сами составите договор!As you certainly would be, in any contract you should make for yourself.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
В период работы составляла договоры купли-продажи нефти и нефтепродуктов, оформляла их и относила в бухгалтерию, в их суть не вникала, цены не устанавливала, реальных полномочий не имела.During her activity, she had to draft and print oil sale-and-purchase agreements and deliver them to the Accounting Department, but she was not trying to understand them, she was not setting the prices, she had no real authority.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011
Прежде чем начинать какую-либо работу с агентством, составьте и подпишите договор (примеры см. в приложении 4С).Prior to any action draw up and sign a contract with an agency (see annex 4C for samples).
Общее количество лицензионных договоров увеличилось по сравнению с предыдущим годом и составило 963 договора.The total number of license contracts increased as for the previous year and was equal to 963 contracts.© 2009 Rospatenthttp://www1.fips.ru/ 07.04.2010
В рассматриваемый проект резолюции, составленный на основе Договора о нераспространении ядерного оружия, включены излишние элементы и формулировки, утвержденные в других форумах.The draft resolution, cast in the framework of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, includes extraneous elements and formulations that have been adopted in other forums© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На 31 марта 2008 года предстоящие капитальные затраты по уже заключенным договорам составляли 28,937 млн. рублей (на 31 декабря 2007 года - 20,406 млн. рублей).Future capital expenditure for which contracts have been signed amounted to RR 28,937 million at 31 March 2008 (RR 20,406 million as of 31 December 2007).© 2008-2010 ОАО Мосэнергоhttp://www.mosenergo.ru 12/19/2011© 2008-2010 OAO Mosenergohttp://www.mosenergo.ru 12/19/2011
По состоянию на 30 сентября 2007 года суммы погашения долгосрочных кредитов и займов по срокам в соответствии с условиями договоров составляют:As of 30 September 2007 the maturity portfolio of long-term borrowings is presented below:© 2008-2010 ОАО Мосэнергоhttp://www.mosenergo.ru 12/21/2011© 2008-2010 OAO Mosenergohttp://www.mosenergo.ru 12/21/2011
Процент переоформления вкладов физическими лицами — клиентами ПАО «МАРФИН БАНК» в связи с окончанием срока действия договора составил более 75%.The percentage of individual deposit renewals by the clients of PJSC «MARFIN BANK» upon agreement term expiry made over 75%.© 2001-2012 PJSC «MARFIN BANK»http://marfinbank.ua/ 12/31/2011
Цена договора: Общая стоимость работ по Договору составляет 17,196,000,000 (семнадцать миллиардов сто девяносто шесть миллионов) рублей с учетом НДС 18% - 2 623 118 644, 07 руб.Contract price: Total cost of works under the Contract is 17,196,000,000 (seventeen billion one hundred ninety six million) roubles including 18% VAT of 2,623,118,644,07 RUB.© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/23/2011http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/23/2011
Общая сумма страховых премий, принятых страховыми (перестраховочными) организациями по договорам перестрахования составляете 128,0 млн. тенге.Total insurance premiums of insurance/reinsurance organizations under reinsurance equaled KZT 15,128.0 million.©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/5/2011©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/5/2011
[Для целей статьи 4 Примерных условий договора Дополнительные заявления составляют:[For the purpose of Section 4 of the Model Provisions, the Additional Representation shall be as follows:© NAUFORhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011© НАУФОРhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
to draw up a contract
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза ru-en
Словосочетания
не до конца составленный договор
inchoate contract