без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
соответствовать цели
to answer the purpose
Примеры из текстов
Динамика денежного предложения в 2009 году, которая отражает влияние различных факторов со стороны спроса и предложения, будет соответствовать целям поддержания макроэкономической стабильности и темпа прироста ВВП на определенном уровне.The money supply trend in 2009, which reflects the impact of various supply and demand factors, will correspond to the goals of maintenance of macroeconomic stability and rate of growth of GDP at the specific level.http://www.nbkr.kg/ 12/2/2011http://www.nbkr.kg/ 12/2/2011
Такие минимальные стандарты в свою очередь должны соответствовать целям образования, определенным в пункте 1 статьи 13.In their turn, these standards must be consistent with the educational objectives set out in paragraph 1.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010
В случае, если в результате задержки с вынесением решения суда, данная мера перестает соответствовать своей первоначальной цели, полиция может сама принять решение об ее осуществлении.In case the purpose of the measures would be forfeited if the court order were to be awaited, the police can make the decision of implementing the measures.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Расходы на отдельные мероприятия включены лишь в одну графу в соответствии с основной целью, ради которой они проводятся; в случае, если то или иное мероприятие преследует сразу нескольких целей, оно включено в графу, соответствующую основной цели.Expenditures for individual activities are included under one heading only, according to the primary objective they serve; if there is an activity that serves more than one purpose, it appears under its principal objective.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.02.2011
Связность характеризует то, насколько хорошо все методы класса или все фрагменты метода соответствуют главной цели, — иначе говоря, насколько сфокусирован класс.Cohesion refers to how closely all the routines in a class or all the code in a routine support a central purpose—how focused the class is.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Итак, правило, утверждающее, что в систему следует включать только те функции, которые однозначно соответствуют целям системы, определенным в процессе анализа, имеет смысл нарушать в двух случаях.Two situations exist in which it's sensible to break the rule that if a given function doesn't directly support a goal, it's outside the scope of the system.Райордан, Ребекка / Основы реляционных баз данныхRiordan, Rebecca / Designing Relational Database SystemsDesigning Relational Database SystemsRiordan, Rebecca© 1999 by Rebecca RiordanОсновы реляционных баз данныхРайордан, Ребекка© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001
Выходите в точке, соответствующей существенной Цели Разумной Прибыли, или на Подтвержденном сигнале Тренда, определенном 3x3, не подтверждающем действие, ожидаемое при Неспособности.Your exit is at a significant Logical Profit Objective or a Confirmed Trend signal as defined by the 3X3 that does not confirm the action expected from the Failure.ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsTrading with DiNapoli LevelsDiNapoli, Joe© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoliТорговля с использованием уровней ДиНаполи.ДиНаполи, Джо© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Некоммерческие организации могут осуществлять предпринимательскую деятельность лишь постольку, поскольку это служит достижению целей, ради которых они созданы, и соответствующую этим целям.The non-profit organisations shall engage in the business activity only so far as it helps them to achieve the goals, in the name of which they have been established, and of the kind that corresponds to these goals.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Создатели бюджета и те, кто его одобряет, должны иметь в виду оперативные цели компании на обсуждаемый период и не позволять «хорошим причинам» способствовать бюджетным расходам, не соответствующим достижению целей компании.Budget developers and approvers must always keep in mind the operating goals of the company for the period under review and not allow a “good reason” to permit a budgeted expenditure that’s not in the best interests of meeting the company’s goals.Сицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровSiciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersFinance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Финансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005
Фонд вправе заниматься предпринимательской деятельностью, необходимой для достижения общественно полезных целей, ради которых создан фонд, и соответствующей этим целям.The fund shall have the right to engage in business activities, necessary for it to attain the socially useful goals, in the name of which the fund has been established, and of the kind consonant with these goals.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
С учетом этой цели соответствующие подразделения прилагают усилия к тому, чтобы добиться следующих трех ожидаемых достижений:Within this objective, the Offices concerned work towards the following three expected accomplishments:© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В настоящее время принимаются соответствующие меры в целях исправления такого положения для обеспечения того, чтобы этот взнос был начислен на счет ЮНИДИР в 2002 году.Corrective action is being taken in order to ensure that it will be credited to UNIDIR in 2002.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
В настоящее время проводятся консультации с соответствующими сторонами в целях принятия окончательного решения по поводу этой Конвенции.The competent authorities are currently being consulted with a view to arriving at a final opinion on the matter.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Это также даст возможность комитету предпринять соответствующие действия с целью исполнения мандата или соблюдения крайнего срока их подачи Пятому комитету Генеральной Ассамблеи.It would also enable the Committee to take action on them, with a view to meeting the mandatory deadline required for their submission to the Fifth Committee of the General Assembly.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
разработка соответствующей методологии в целях выработки более точных показателей добавленной стоимости в неорганизованном секторе.Development of an appropriate methodology for more accurate measures of value added from the informal sector.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010
Добавить в мой словарь
соответствовать цели
to answer the purpose
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
соответствовать целям и принципам Устава ООН
to accord with the purposes and principles of the United Nations Charter