без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
– Нам надо укрыться и переждать снегопад, – прокричал против ветра Бэйрек, удерживая хлопающую медвежью шубу."We'll have to take cover until this blows over, Belgarath," Barak shouted above the wind, fighting to keep his flapping bearskin cape around himЭддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
В одно мгновение нас словно туманом окутало – такой густой был снегопад.Almost instantly we were shut up as in a fog, the driving snow was so thick.Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtA Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures PublicationsЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010
Солдаты толпились по краям площадки; выстрелы прорезали снегопад.Soldiers were swarming from every side of the quadrangle; shots sliced the snow.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
С тех пор как начался снегопад, все полосы непрерывно расчищали, освобождали от снега, подметали и посыпали песком.Without ceasing, since the storm began, the miles of runways had been plowed, vacuumed, brushed, and sanded.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Понятно: снегопад и заторы.No doubt the reason was traffic and the storm.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Холод был пронизывающий, лютый; время от времени начинался сильный снегопад, а ветер был нестерпимо резкий.The weather was intensely and bitterly cold; a great deal of snow fell from time to time; and the wind was intolerably keen.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
В то утро все только и говорили, что о снеге. Как же, первый снегопад в этом году…Throughout the morning, everyone chattered excitedly about the snow; apparently it was the first snowfall of the new year.Майер, Стефани / СумеркиMeyer, Stephenie / TwilightTwilightMeyer, Stephenie© 2005 by Stephenie MeyerСумеркиМайер, Стефани© А. Ахмерова, 2007© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2005
Во второй половине дня снегопад стал постепенно стихать, и, когда они устраивались на ночлег в густом ельнике, по воздуху плыли лишь редкие одинокие снежинки.THE SNOW GRADUALLY slackened throughout the rest o the day and by evening only a few solitary flakes drifted down through the darkening air as they set up for the night in a grove of dense spruces.Эддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
На месте бездомных в такой снегопад я предпочла бы отсиживаться в теплом сухом подвале, а не слоняться по улицам или пытаться найти укрытие от холода на продуваемом всеми ветрами шоссе!Wouldn't tonight be the perfect night to retreat to the comparative warmth and shelter of this basement, versus trying to find someplace warm and dry on the streets or smush into the Y?Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Я постучал, и мне запорошил ботинки неожиданный снегопад из чешуек краски.When I knocked, an unseasonable blizzard of paint snowflakes rained on my shoes.Брэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюBradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceLet's All Kill ConstanceBradbury, Ray© 2003 by Ray BradburyДавайте все убьем КонстанциюБрэдбери, Рэй© 2003 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Подойдя к окну, я заметил, что снегопад наконец прекратился.Stopping at a window, I saw the snow had ceased at last.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
— В снегопад, во время вьюги.“When it was snowing.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
– Да, – отозвался Джон Найтли, – и думаю, нас ждет обильный снегопад."Yes," said John Knightley, "and I think we shall have a good deal of it."Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Мы вернулись к машине. Снегопад еще не начался, но притихшие, настороженные деревья уже съежились под покровом неба, словно заранее ощущая тяжесть льда, который покроет их ветви с наступлением ночи.When we got back to the car it had not yet begun to snow, but already the woods shrank beneath the sky, hushed and waiting, as if they could sense the weight of the ice that would be on them by nightfall.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
«Снегопад скоро кончится.“It’s gonna stop snowin’, Jeremy.Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
snowshower
Перевод добавила Дарья Кубарская
Словосочетания
сильный и внезапный снегопад
downfall
налетевший ливень или снегопад
flurry
сильный снегопад
heavy snow
снегопад или сильный дождь с ветром
scurry
кратковременный снегопад
skit
небольшой снегопад
spit
кратковременный снегопад
flurry
ущерб от снегопада
snow damage
Формы слова
снегопад
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | снегопад | снегопады |
Родительный | снегопада | снегопадов |
Дательный | снегопаду | снегопадам |
Винительный | снегопад | снегопады |
Творительный | снегопадом | снегопадами |
Предложный | снегопаде | снегопадах |