без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
сменять
(что-л.) несовер. - сменять; совер. - сменить
(заменив другим || having replaced something by something)
change, supersede; replace (работника || of a worker); relieve воен.; alternate (друг друга || one another)
(замещать)
replace; take smb.'s place
(появляться на смену кому-л., чему-л.)
replace; supersede
Biology (Ru-En)
сменять
(культуры)
rotate
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Так уж спокон веков повелось, что дети беспечны и расточительны, а родителей снедают тревоги, и, наверно, до конца времен будут сменять друг друга любовь, раскаянье и прощенье.Careless prodigals and anxious elders have been from the beginning:--and so may love, and repentance, and forgiveness endure even till the end.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Затем он стал ходить к Белавиным, как жених, раза по три, по четыре в день, и уже некогда ему было сменять Сашу и читать исторический роман.Then he began going to the Byelavins' as an accepted suitor, three or four times a day; and now he never had time to take Sasha's place and read aloud the historical novel.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
- Не с Петрухой тебя сменять."You'll never be Peter's equal."Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Как сын военного, он сменил дюжину школ.Like any Army kid, he changed elementary schools dozens of times.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Смех, впрочем, тотчас же сменился отчаянием.But his laughter was quickly followed by despair.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Потому-то убийца и сменил имя и фамилию.And that was why his killer changed his name.Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
На лице его, последовательно сменяя друг друга, мелькнули замешательство, страх и выражение вины.His expression flickered through several subtle shades of comprehension, fear, and guilt.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
На ранних сроках инфекции у альвеолярных макрофагов определяли временное повышение фагоцитарной активности, сменяющееся подавлением этой функции.At the early stages of the infection a temporary enhancement of the phagocytic activity in alveolar macrophages was determined, followed by suppression of this function.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
В голове Энтрери мысли понеслись, сменяя одна другую.Entreri's thoughts began to spin.Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the PatriarchRoad of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.Дорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
– Тогда все ясно, – заметил Дзирт, решив, что настал момент сменить тему.“It is settled, then,” Drizzt remarked, seeing it time to change the subject.Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s GemThe Halfling’s GemSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.Проклятие рубинаСальваторе, Роберт© 1990 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2007© ИЦ "Максима", 2007
Иной раз на дне что-то и оставалось, но один вечер всегда сменялся другим.And if it wasn't empty at the end of the night, why, there was always a fresh night coming along.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Он придвинул кресло к столу и сменил пластырь на руке.Having taken the armchair by the table, he changed the plaster on his forearm.Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and CalabashNecklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van GulikОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Если она угаснет, если сменится глухим разочарованием, - кто и что сможет вывести нашу Россию из нового застоя?If hope fades, if it comes to be supplanted by profound disillusionment, - who and what will be able to lead our Russia out of the new stagnation?© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 12/9/2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 12/9/2011
В доме стояла полная тишина, и Джози объяснила, что ее дочь ночует у друзей, и быстро сменила тему.The house was silent about them. Her daughter was staying at a friend's, she explained, then quickly changed the subject.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
Но Беатриса, не желая вдумываться в причины этой капитуляции, вся светилась счастьем. Элеонора постепенно оттаивала, и ее светская любезность сменялась живым интересом.But Bee, entirely uncritical of that capitulation, was radiant: and Eleanor melted moment by moment from conversational politeness to a frank interest.Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat FarrarBrat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. LathamМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
сменять друг друга
alternate
сменять караул
change guard
сменять повязку
rebandage
сменять караул
relieve guard
сменять набивку букс
repack
сменять по очереди
rotate
сменять положение ног
feet change
сменять вахту
relieve watch
сменять караул
mount guard
сменять позицию
move out
автоматически сменяемое приспособление-спутник
autochange pallet
случайные люди, сменяющие один другого
come-and-go people
сменить политическую ориентацию
cross over
внезапно сменить местожительство
flit
сменить кого-л
follow
Формы слова
сменять
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив | сменять |
Будущее время | |
---|---|
я сменяю | мы сменяем |
ты сменяешь | вы сменяете |
он, она, оно сменяет | они сменяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сменял | мы, вы, они сменяли |
я, ты, она сменяла | |
оно сменяло |
Действит. причастие прош. вр. | сменявший |
Страдат. причастие прош. вр. | сменянный |
Деепричастие прош. вр. | сменяв, *сменявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сменяй | сменяйте |
Побудительное накл. | сменяемте |
Инфинитив | сменяться |
Будущее время | |
---|---|
я сменяюсь | мы сменяемся |
ты сменяешься | вы сменяетесь |
он, она, оно сменяется | они сменяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сменялся | мы, вы, они сменялись |
я, ты, она сменялась | |
оно сменялось |
Причастие прош. вр. | сменявшийся |
Деепричастие прош. вр. | сменявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сменяйся | сменяйтесь |
Побудительное накл. | сменяемтесь |
сменить
глагол, переходный
Инфинитив | сменить |
Будущее время | |
---|---|
я сменю | мы сменим |
ты сменишь | вы смените |
он, она, оно сменит | они сменят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сменил | мы, вы, они сменили |
я, ты, она сменила | |
оно сменило |
Действит. причастие прош. вр. | сменивший |
Страдат. причастие прош. вр. | сменённый |
Деепричастие прош. вр. | сменив, *сменивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | смени | смените |
Побудительное накл. | сменимте |
Инфинитив | смениться |
Будущее время | |
---|---|
я сменюсь | мы сменимся |
ты сменишься | вы сменитесь |
он, она, оно сменится | они сменятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сменился | мы, вы, они сменились |
я, ты, она сменилась | |
оно сменилось |
Причастие прош. вр. | сменившийся |
Деепричастие прош. вр. | сменившись, сменясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сменись | сменитесь |
Побудительное накл. | сменимтесь |
Инфинитив | сменять |
Настоящее время | |
---|---|
я сменяю | мы сменяем |
ты сменяешь | вы сменяете |
он, она, оно сменяет | они сменяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сменял | мы, вы, они сменяли |
я, ты, она сменяла | |
оно сменяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | сменяющий | сменявший |
Страдат. причастие | сменяемый | |
Деепричастие | сменяя | (не) сменявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сменяй | сменяйте |
Инфинитив | сменяться |
Настоящее время | |
---|---|
я сменяюсь | мы сменяемся |
ты сменяешься | вы сменяетесь |
он, она, оно сменяется | они сменяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сменялся | мы, вы, они сменялись |
я, ты, она сменялась | |
оно сменялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сменяющийся | сменявшийся |
Деепричастие | сменяясь | (не) сменявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сменяйся | сменяйтесь |