about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Скидка на вмененный прирост.
Discount for trapped-in gains.
Эванс, Фрэнк Ч.,Бишоп, Дэвид М. / Оценка компании при слияниях и поглощенияхEvans, Frank С.,Bishop, David M. / Valuation for М&А
Valuation for М&А
Evans, Frank С.,Bishop, David M.
© 2001 by John Wiley and Sons, Inc.
Оценка компании при слияниях и поглощениях
Эванс, Фрэнк Ч.,Бишоп, Дэвид М.
© 2001 by John Wiley and Sons, Inc.
© Альпина Паблишер, перевод, оформление, 2004
© Альпина Бизнес Букс, 2004
Скидка на бремя задолженности должна определяться исходя из совокупного объема долга, а базой для исчисления дохода должен служить ВНП.
The debt burden adjustment should be based on total debt stock, while GNP should constitute the basis for the income measure.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В случае, если скидка выплачивается на месте, она может быть вычтена из суммы оплаты покупки (скидка), а если она больше, чем стоимость покупки, то выплачивается разница.
If a discount is paid at place, it can be subtracted from a purchase payment sum (a discount as such), and if it is greater than a purchase cost, then, a difference is paid out.
Тогда компания должна решить, следует ли прекратить предоставлять скидки на этот продукт и позволить рынку решить его дальнейшую судьбу или просто отказаться от данного продукта.
Then the company should decide whether to discontinue discounts and let the product live or die naturally or to kill the product.
Макиан, Майкл / Финансы и бухгалтерский учетMuckian, Michael / Finance and Accounting
Finance and Accounting
Muckian, Michael
©1998 John A. Woods, CWL Publishing Enterprises
Финансы и бухгалтерский учет
Макиан, Майкл
© ООО «Издательство Астрель», 2004
© 1998 Alpha Books, an imprint of Pearson Education
Указание Национального банка о классификации кредитов и скидке на покрытие убытков от кредитования («Фонд на покрытие рисков»).
National Bank’s Regulation on Credit Classification and Allowance for Loan Losses (“Risk Fund”).
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
Однако, когда рассматривается главным образом доход страны, следует делать скидку на износ источников, из которых он извлекается.
But if we look chiefly at the income of a country we must allow for the depreciation of the sources from which it is derived.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
обеспечивает доступ к санаторно-курортному лечению работников и членов их семей, предоставляя возможность получения скидок на лечение от ведущих оздоровительных центров страны.
provides access to treatment at sanatoria and spas for employees and members of their families, giving them the possibility of getting discounts on treatment at the country's leading centres for rehabilitation.
© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"
© 2009-2011 IDGC of Volgi
Недостаточная скоординированность деятельности в Миссии привела к тому, что ей не удалось воспользоваться скидками на сумму в размере 62 500 долл. США, предусматриваемыми за оперативное произведение платежей при закупках горючего.
Lack of coordination in the Mission resulted in the failure to take advantage of discounts for prompt payment amounting to $62,500 with respect to fuel purchases.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По дебету счета зачисляются суммы, используемые для списания безнадежных прочих активов, не являющихся кредитами, а также суммы излишек скидок на потери по прочим активам, не являющимся кредитами, по отношению к рассчитанной величине.
In the debit of the account the amounts used for writing-off compromised other non-credit assets, as well as the amounts of the excess allowance for losses for other non-credit assets against the calculated amount shall be registered.
© 2011 Национальный банк Молдовы
© 2011 National Bank of Moldova
Информация о скидках может включать в себя скидки на отдельные товары, на общую сумму покупки, сезонные скидки, определенные интервалы времени, скидки на товары и услуги при проведении рекламной акции, специальные скидки и т.д.
Discount information may include discounts for individual goods, for a total sum of a purchase, seasonal discounts, certain time intervals, discounts for goods and services during the advertising campaign, special discounts, and so on.
В то время как отчет Стерна следует традиции, установившейся между британскими экономистами и многими философами против делания скидок просто на будущее, многие экономисты отдают приоритет времени как само собой разумеющемуся.
Whereas the Stern Review follows a tradition among British economists and many philosophers against discounting for pure futurity, most economists take pure time preference as obvious.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Поэтому мы разделили сумму покупки, включая налоги и соответствующие скидки, на 12 и нашли сумму ежемесячного платежа.
Hence, you have divided the total, including taxes and any applicable discount by 12 to find your monthly payment.
Ульман, Ларри / Основы программирования на РНРUllman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart Guide
PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart Guide
Ullman, Larry
© 2001 by Larry Ullman
Основы программирования на РНР
Ульман, Ларри
© 2001 by Peachpit Press
© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001
Внедрение новой шкалы должно осуществляться постепенно, учитывая трудности, которые будут испытывать после перераспределения бремени платежей страны, которые отказались от своих привилегий на скидку.
The new scale must be implemented gradually, taking into account the difficulties that would be experienced, following the redistribution of the burden of payment, by countries that gave up their discounts.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В контексте данного изобретения термины «бoнyc, приз, подарок или право на скидку, бонус, приз или пoдapoк» обозначены для краткости признаком «бoнyc», в то время как «cкидкa» подразумевает под собой денежную скидку.
In context of the present invention, the terms “a bonus,” “a prize,” a present” or “a right for a discount, a bonus, a prize or a present” are shortly denoted as “a bonus” while “a discount” is implied as “a monetary discount.”
Объяснялось это тем, что многие бизнесмены брали с собой секретарш или любовниц под видом жен, так как авиакомпании дают на семью скидку.
Many businessmen took secretaries or mistresses along on air trips, listing them as wives, to take advantage of family plan fare reductions.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    discount for

    Перевод добавила Olya Keteray
    0

Словосочетания

скидка на рекламу
advertising discount
скидка на предвиденные расходы
allowance for contingencies
налоговая скидка на истощение
allowance for depletion
скидка на перевес
allowance for draft
налоговая скидка на капиталовложения
allowance for funds
скидка на риск потери ссуды
allowance for loan losses
скидка на провес с веса каждого ящика
allowance per case for draft
налоговая скидка на амортизацию
amortization allowance
налоговая скидка на истощение природных ресурсов
cost depletion
скидка на годовую ренту
deduction in the yearly rent
скидка на истощение
depletion allowance
скидка на порчу товара
depreciation
налоговая скидка на амортизацию
depreciation allowance
скидка на провес
draft
скидка на утечку
leakage