без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
сгореть
совер. от сгорать
AmericanEnglish (Ru-En)
сгореть
сов
burn down/out
(израсходоваться) be consumed, be used
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
- Но ведь и Москва сгореть может, а с ней моя рукопись.“But Moscow might be burnt again and my manuscript with it.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Кроме того, я не хотел возводить дом, который может сгореть.Nor did I want to build a house that was not as near fireproof as I could make it.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Но главное состояло в том, что сгореть он не успел, и внутри его, к рассвету, обнаружены были удивительные дела.But the chief point was that it was not burnt to the ground, and at daybreak strange things were discovered within it.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Видно, с Девами ничего не поделаешь, мрачно подумал Ранд, кинув слуге полотенце, но чтоб мне сгореть, если тут есть хоть одна айилка, которая не узнает, что Кар'а'карн - это я!l may not be able to do anything about the Maidens, he thought grimly as he tossed a linen towel back to one of the serving men,but burn me if there isn't oneAiel woman who'll learn I'm the Car'a'carn!Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Чтоб мне сгореть, если я позволю им вышвырнуть меня, точно тухлую рыбу! Мирелле воспользовалась возникшей паузой и заговорила: - С молодым лицом ты приобрела и характер молодой женщины.-Burn me if I let them shove me aside to rot! - and Myrelle spoke into the pause. "A young woman's temper to go with a young woman's face."Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
А со мной там было, по меньшей мере, пятьдесят человек — все могли бы сгореть заживо.And fifty persons at least were there with me - all would be burned alive.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree RajneeshМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри Раджниш
Он еще не решил, где тот коробок, о который ему суждено чиркнуть перед тем как сгореть, но уже знал, что без крови не обойтись, и готовился обстоятельно.He still hadn't decided where he would find the box against which he was destined to be struck before being consumed in flame, but he already knew that blood would have to be spilled and he prepared himself thoroughly.Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State CounsellorThe State CounsellorAkunin, BorisСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
С другой стороны, необходимо создать рабочую среду и методы, которые не дадут способным сотрудникам "сгореть" на работе под давлением стресса.On the other, we need to create work environments and skills that will keep the most invested people from burning out due to stress.Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокAllen, David / Getting Things DoneGetting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001Как привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007
Направо пожарные и народ отстаивали довольно большое деревянное строение, еще не загоревшееся, но уже несколько раз загоравшееся, и которому неминуемо суждено было сгореть.On the right the firemen and the people were trying to save a rather large wooden building which was not actually burning, though it had caught fire several times and was inevitably bound to be burnt in the end.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Как я и предполагал, там оказались хлопья сажи, а по краям — кайма коричневого порошка, который не успел сгореть.There, sure enough, I perceived a number of flaky ashes, and round the edges a fringe of brownish powder, which had not yet been consumed.Конан Дойль, Артур / Дьяволова ногаConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Devil's FootThe Adventure of the Devil's FootConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993Дьяволова ногаКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод А. Ильф
Один из корешков, прежде чем окончательно сгореть и отвалиться, указал на более крупную чешуйку несколько иной формы.One of the briefly incandescent rootlets pointed towards a barnacle which was larger and differently shaped.Уайт, Джеймс / Космическая птицаWhite, James / SpacebirdSpacebirdWhite, James© 2002 by the Estate of James White© 1980 by James WhiteКосмическая птицаУайт, Джеймс
- Да шевелитесь же, чтоб вам сгореть!Move, burn you!Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Чтоб им сгореть!Great balls of fire!Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
- Ч-чоррт возьми! Горит, всё сгорит! - вскричал он, увидев пламя.Devil take the thing!" he added, in a tempest of despair, "it will all be burnt up in a minute -It's burning, it's burning!"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Вспылил, вскипел, сгорел -- и нет!He gets hot, fires up, boils over, and no stopping him!Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
catch the sun
Перевод добавил RulyaUK@bigmir.net
Словосочетания
дать подгореть или сгореть
burn
сгореть дотла
burn down
сгореть дотла
burn out
сгореть дотла
lay in ashes
возбужденный, сгорающий от любопытства или нетерпения
agog
сгорать во время пожара
burn
сгорать в огне
burn away
частично сгоревший материал
cinder
полностью сгорающее топливо
clean-burning fuel
мгновенно сгорать
deflagrate
сгорать дотла
incinerate
сгорать дотла
torrefy
сгорать без детонации
deflagrate
сгоревшее топливо
burn-off fuel
быстро сгорающая сигарета
fast burner
Формы слова
сгореть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | сгореть |
Будущее время | |
---|---|
я сгорю | мы сгорим |
ты сгоришь | вы сгорите |
он, она, оно сгорит | они сгорят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сгорел | мы, вы, они сгорели |
я, ты, она сгорела | |
оно сгорело |
Причастие прош. вр. | сгоревший |
Деепричастие прош. вр. | сгорев, *сгоревши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сгори | сгорите |
Побудительное накл. | сгоримте |
Инфинитив | сгорать |
Настоящее | |
---|---|
я сгораю | мы сгораем |
ты сгораешь | вы сгораете |
он, она, оно сгорает | они сгорают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сгорал | мы, вы, они сгорали |
я, ты, она сгорала | |
оно сгорало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сгорающий | сгоравший |
Деепричастие | сгорая | (не) сгорав, *сгоравши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сгорай | сгорайте |