без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
саван
м.р.
shroud; cerement
Примеры из текстов
Людям нужно есть хлеб, пока они живы, а когда они умирают, их родственникам приходится покупать саван".People have to eat bread while they are alive, and when they die their relatives have to buy shrouds."Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International FoundationПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Еще мгновение я видел изуродованное лицо Роджетт, потом она скатилась в воду и черный дождевик укрыл ее, как саван.I saw the torn topography of her face a moment longer, upturned into the torrential rain, wet and as pale as the light from a fluorescent bar. Then she rolled over, her black vinyl raincoat swirling around her like a shroud.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Ряса его ниспадала прямыми складками, словно черный саван, и нисколько не обрисовывала тело.His cassock fell around him in straight folds like a black winding-sheet, concealing all the outlines of his body.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
В десятом веке саван перевезли из Эдессы в Константинополь, но в периоды разграблений он был утрачен.It was taken from Edessa to Constantinople in the tenth century, but during periods of marauding, it vanished.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Может быть, ты надела на меня саван.Mayhap this is my shroud you wrap about me.Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
Огромный саван, окружавший здание всего мгновение назад, исчез.The vast deathbag which had surrounded it only moments before was gone.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
И саван на нем, и такой тяжелый запах, как из могилы. Бочка вина не смоет этого из памяти!He had his shroud on, and all about him smelt of the sepulchre— A butt of sack will not wash it out of my memory.”Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
И если его украсят такие же слезы, какие вы роняете сейчас при одной мысли о нем, саван этот окажет более высокую честь моим останкам, чем оказала бы графская мантия моему живому телу.And if thou grace it with such tears as fall now at the thought, it will honour my remains more than an earl's mantle would my living body.Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The AbbotThe AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000АббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Птицы с криком закружились над зияющим жерлом водоворота; угрюмый белый бурун ударил в его крутые стены; потом воронка сгладилась; и вот уже бесконечный саван моря снова колыхался кругом, как и пять тысяч лет тому назад.Now small fowls flew screaming over the yet yawning gulf; a sullen white surf beat against its steep sides; then all collapsed, and the great shroud of the sea rolled on as it rolled five thousand years ago.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
С горечью и неохотой я облачился в деревенское платье домотканой материи, жесткой, как дерюга, изяществом покроя напоминающее саван, и, выйдя из спальни, обнаружил, что мой грозный цербер уже состряпал мне обильный завтрак.Sore grudging, I arrayed myself in a suit of some country fabric, as delicate as sackcloth and about as becoming as a shroud; and, on coming forth, found the dragon had prepared for me a hearty breakfast.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Сшить из них лоскутный саван?Stitch them into some kind of composite?Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Клай и Том вынесли завернутое в саван тело директора по черной лестнице и положили на заднее крыльцо.Clay and Tom carried the Head's shrouded body down the back stairs and put it on the back porch.Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / CellCellKing, Stephen© 2006 by Stephen KingМобильникКинг, Стивен
Мы долго глядели на это лицо, не в силах оторвать глаз, но в конце концов, осмелев от страха, стали срывать саван.We gazed on them, and then, made bold with fear, stripped the covering from the body.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Казалось, оно пребывало везде — чудовищная черная пелена, опустившаяся на дом Омсвордов, словно саван смерти.Whatever it was, it seemed to be everywhere at once, a hideous, black pall that hung across the Ohmsford home like a death shroud.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
Тьма окутала их как саван.Sudden darkness closed about them like a shroud.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
shrouds
Перевод добавил Deruddy
Словосочетания
заворачивать в саван
cerement
завернутый в саван
sheeted
завертывать в саван
shroud
снять саван
unshroud
покрывать саваном
shroud
без савана
shroudless
кустарниковая савана
bush savanna
Формы слова
саван
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | саван | саваны |
Родительный | савана | саванов |
Дательный | савану | саванам |
Винительный | саван | саваны |
Творительный | саваном | саванами |
Предложный | саване | саванах |