без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
рот
м.р.
mouth прям. и перен. (едок)
Biology (Ru-En)
рот
oral fissure
mouth
mouth opening
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Изо рта в рот через барьерное приспособлениеMouth-to-barrier device© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Роберт Джордан протянул ему свою флягу, и он сделал несколько быстрых глотков, потом вытер рот рукой.Robert Jordan handed him the flask and he swallowed fast, then wiped his mouth on the back of his hand.Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsFor Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest HemingwayПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984
Язычок, губки и весь рот у девочки покрылись какой-то мелкой белой сыпью, и она к вечеру же умерла, упирая в меня свои большие черные глазки, как будто она уже понимала.The baby's little tongue and lips and whole mouth were covered with a minute white rash, and towards evening she died, gazing at me with her big black eyes, as though she understood already.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Полозов ел медленно, "с чувством, с толком с расстановкой внимательно наклоняясь над тарелкой,нюхая чуть не каждый кусок; сперва пополощет себе рот вином, потом уже проглотит и губами пошлепает.Polozov ate slowly, 'with feeling, with judgment, with deliberation,' bending attentively over his plate, and sniffing at almost every morsel. First he rinsed his mouth with wine, then swallowed it and smacked his lips....Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Должно быть, я закричала, потому что рот мой был открыт, и ‑ что совсем дико ‑ чуть не выронила меч.I must have screamed, because my mouth was open, and I damn near dropped my sword.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Я разинул рот, не знал, что ответить.I stood with my mouth open, trying to think of some way to answer her.Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestOne Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002Над кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Он замахал обеими руками, закивал головой, открыл рот, но из горла его вырвалось одно только сиплое, беззвучное дыхание.He waved both arms, nodded his head, opened his mouth, but nothing came from his throat but a discordant gasp.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
– Ник поднял голову и поцеловал Куинн, ухватив ее губы своими, запуская язык ей в рот, и Куинн вновь охватил трепет.He lifted his face to kiss her, taking her mouth, licking into her and making her shudder again.Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
– Кунь-Шань хихикнул, прикрыв рот рукой, и с гордостью отчеканил: – Ну вот, мой умный друг, теперь ты получил представление о моем способе!He chuckled, covering his mouth with his hand. Then he concluded in a harsh voice: 'Well, my clever friend, now you know my method ! 'Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer ScreenThe Lacquer ScreenGulik, Robert van© 1962 by Robert van GulikЛакированная ширмаГулик, Роберт ван© 1962 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Джейк также велел ему кричать во весь голос, как можно громче и дольше, и Каллагэн уже открыл рот, чтобы выполнить и этот приказ, когда вновь услышал голос Белизны, который произнес одно только слово, но больше и не требовалось.Jake had also told him to scream as loud as he could for as long as he could, and Callahan was opening his mouth to begin doing just that when the voice of the White spoke up inside again. Only one word, but it was enough.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Белые ровные зубы, улыбающийся рот.Clean, even teeth inside a mouth that smiled at me a lot.Желязны, Роджер / Ружья АвалонаZelazny, Roger / The Guns of AvalonThe Guns of AvalonZelazny, Roger© 1972 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing CorporationРужья АвалонаЖелязны, Роджер© 1972 by Roger Zelazny© перевод М. Гилинский
Потом сунул в рот шоколадку и стал дожидаться, когда наступит новый день.I munched on a candy bar, waiting for day.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Сам он плохо знал собственную внешность и потому не узнал в ее лице свой рот, мелкие зубы, широкие скулы.He did not know his own face well enough to recognize her mouth and little teeth and wide cheekbones as his own.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
— Сперва поломался руль, — ворчал он, повествуя о том всему миру вообще, — затем снесло мачту, а под конец, когда уж ей ничего больше не оставалось, скорлупа эта проклятая треснула и раскрыла рот, как какой-нибудь круглоголовый китайский орех!'First the bloomin' rudder snaps,' said he to the world in general; 'then the mast goes; an' then, s' 'help me, when she can't do nothin' else, she opens 'erself out like a cock-eyes Chinese lotus.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Но пока боль не пришла, и я не спешила попасть в объятия смерти; инстинкт выживания накрепко запечатал рот.But I wasn’t in pain yet, and so either form of suicide was hard to embrace; my instinct for survival sealed my lips.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Добавить в мой словарь
Сущ. мужского родаmouth (едок)Примеры
набрать воды в рот — to keep silent / mum
не брать в рот чего-л. — not to touch
смотреть кому-л. в рот — to listen spellbound (to someone)
затыкать / зажимать рот кому-л. — to shut smb. up, to shut smb.'s mouth
разевать рот — to be spacing out, to be napping; to be / listen with one's mouth widely open
лишний рот — extra mouth to feed
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
mouth
Перевод добавил Nurzhan Balgayev
Словосочетания
разинувший рот
agape
искусственный рот
artificial mouth
запихивать в рот пищу кусками и с большой скоростью
bolt
дыхание через рот
buccal respiration
дыхание через рот
buccopharyngeal respiration
через рот
by mouth
красиво изогнутый рот
buttonhole
"рыбий рот"
buttonhole mitral stenosis
окружающий рот
circumbuccal
окружающий рот
circumoral
скрививший рот
down in the mouth
в рот воды набрать
dummy
закрыть рот на замок
dummy
затыкать рот
gag
широко открывать рот
gape
Формы слова
рот
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | рот | рты |
Родительный | рта | ртов |
Дательный | рту | ртам |
Винительный | рот | рты |
Творительный | ртом | ртами |
Предложный | рте | ртах |
рота
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | рота | роты |
Родительный | роты | рот |
Дательный | роте | ротам |
Винительный | роту | роты |
Творительный | ротой, ротою | ротами |
Предложный | роте | ротах |