без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
рисование
c.р.
drawing; designing
Psychology (Ru-En)
рисование
ср.
drawing
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
В этой главе я также кратко представил непосредственное рисование и использование классаTCanvas.In this chapter, I've also provided a short introduction to direct painting and to the use of the TCanvasКэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX IncDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
(Краткое описание бейсик-программы, выполняющей вычисления и рисование графика, дано в Приложении 1.)(A BASIC program for producing this diagram is given in Appendix 1.)Петерс, Эдгар Э. / Хаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаPeters, Edgar E. / Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityChaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityPeters, Edgar E.© 1996 by Edgar E. PetersХаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаПетерс, Эдгар Э.© 1996 by Edgar E. Peters© перевод на русский язык, оформление, «Мир», 2000
Уроки можно было посещать под настроение, обязательными предметами считались только рисование (для меня), и джазовая музыка (для Холли).We never had to go inside except for art class for me and jazz band for Holly.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Рисование границы и получение ввода, когда вы щелкаете на ней, довольно сложные вопросы.Painting on the border and getting input when you click it are complex issues.Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX IncDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Наилучший и наипервейший в мире учитель рисования!The first and foremost drawing-master of the world!Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Сперва я недоумевал, какое утешение находит Трэдлс в рисовании скелетов, и некоторое время взирал на него, как на своего рода отшельника, который напоминает себе этими символами бренности о том, что лупцовка палкой не может продолжаться вечно.I used at first to wonder what comfort Traddles found in drawing skeletons; and for some time looked upon him as a sort of hermit, who reminded himself by those symbols of mortality that caning couldn't last for ever.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Ничего то вы не смыслите в рисовании.You know nothing of drawing.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Я познакомился с профессором Пеской в одном из богатых домов, где он давал уроки своего родного языка, а я – рисования.I had first become acquainted with my Italian friend by meeting him at certain great houses where he taught his own language and I taught drawing.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Для получения контуров символов нужно получить контекст рисования шрифтов (font render context) с помощью метода getFontRenderContext класса Graphics2D.To obtain character outlines, you need a font render context. Use the getFontRenderContext method of the Graphics2D class.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesCore Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2002 Sun Microsystems, Inc.Java 2. Том II. Тонкости программированияХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Издательский дом "Вильямc", 2002© Prentice Hall, Inc., 2002
У меня в отличие от тебя, не было ни учителей рисования, ни учителей музыки.I had no drawing-masters, nor music-masters as you have.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Поэтому нужно указать аффинное преобразование для операции рисования контуров getOutline, которое определяет, где будет появляться контур.Therefore, you need to supply an affine transform to the getOutline operation that specifies where you would like the outline to appear.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesCore Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2002 Sun Microsystems, Inc.Java 2. Том II. Тонкости программированияХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Издательский дом "Вильямc", 2002© Prentice Hall, Inc., 2002
Полиция поймала его (Арлиса Клирболда, учителя рисования средней школы), когда он избавлялся от восьмой жертвы.The police had caught him-Arliss Clerebold, the high-school art teacher-disposing of his eighth victim.Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd HoursOdd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean KoontzНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Приложив минимум дополнительных усилий, Вы сумеете воспользоваться этими интерфейсами из C++: например, написать MFC-программу, управляющую программой рисования Visio фирмы Shapeware.With a little effort, you can run these applications from C++. You can, for example, write an MFC program that controls Shapeware's Visio drawing program.Круглински, Д.,Уингоу, С.,Шеферд, Дж. / Программирование на Microsoft Visual C++ 6.0 для профессионаловKruglinski, David J.,Wingo, Scot,Shepherd, George / Programming Visual C++Programming Visual C++Kruglinski, David J.,Wingo, Scot,Shepherd, George© 1998 by David J. KruglinskiПрограммирование на Microsoft Visual C++ 6.0 для профессионаловКруглински, Д.,Уингоу, С.,Шеферд, Дж.© Оригинальное издание на английском языке, Д. Круглински, 1998© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2000
Перемещение электронного пера осуществляется, подобно обычной ручке или карандашу, пальцами руки, что делает это устройство более пригодным для письма или рисования, хотя и перо может оснащаться одной или несколькими кнопками управления.The electronic stylus is manipulated like a pen or pencil, i.e. with the palm fingers, that makes such device more suitable for writing and/or drawing, though the stylus can also have one or several control buttons.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Я хотел вернуться обратно на плоскую крышу, под тем предлогом, что мне нужно больше красок и других принадлежностей для рисования.I wanted to go back to the flat roof, using the pretext that I needed more paint and other painters' paraphernalia.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
art
Перевод добавил Ozziby
Словосочетания
автоматическое рисование
automatic plotting
рисование эскизов
designing
рисование пальцами
finger painting
рисование портретов
portraiture
гравирование или рисование точечным пунктиром
stipple
рисование пером и тушью
pen-and-ink art
рисование эскизов
sketching
бумага для рисования
crayon paper
тест "рисования людей"
draw-a-man test
блокнот для рисования
drawing block
блокнот для рисования
drawing pad
инструментальная панель рисования
drawing toolbar
инструментальные средства рисования
drawing tools
программа рисования
paint program
программа для рисования
painter
Формы слова
рисование
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | рисование, *рисованье | рисования, *рисованья |
Родительный | рисования, *рисованья | рисований |
Дательный | рисованию, *рисованью | рисованиям, *рисованьям |
Винительный | рисование, *рисованье | рисования, *рисованья |
Творительный | рисованием, *рисованьем | рисованиями, *рисованьями |
Предложный | рисовании, *рисованье | рисованиях, *рисованьях |