about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

расти

совер.; без доп.

  1. grow; grow up (о детях || of children)

  2. (увеличиваться)

    increase; rise; go up

  3. (совершенствоваться)

    advance, develop

Biology (Ru-En)

расти

  1. grow

  2. increase

  3. plant

  4. shoot

  5. vegetate

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Реализация специальных программ для оказания помощи растущему числу сирот;
Undertake dedicated programmes to assist the growing orphan population;
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 17.02.2009
Задача состояла в том, чтобы сделать продукт, который не отличался бы по вкусу от блюда, приготовленного дома; такой продукт понравился бы растущему числу семей, где оба супруга работают.
The goal was to have their product equal the quality of dishes made from scratch—something that would appeal to the growing number of households with both spouses working.
Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on Record
To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on Record
Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George
© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренинга
Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж
© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006
© перевод с английского И.Окуньковой
Однако многие родители, а также политические, религиозные и общественные деятели во всем мире по-прежнему без энтузиазма относятся к этой идее, тем самым подвергая растущему риску ВИЧ- инфекции молодых людей у себя в стране.
Yet many parents as well as political, religious and community leaders around the world still show reluctance to the idea, thereby putting the younger segments of their population at a higher risk of HIV infection.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он и вообразить не мог, чтобы тут хоть что-нибудь росло.
He could not imagine anything growing there ever.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Продолжал расти фонд книг, правовых журналов и правовых документов, равно как и число запросов на исследовательские услуги.
The collection of books, law journals and documents on legal/judicial topics has continued to grow, as has the number of requests for research services.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Что честь твою расти заставить можем
It is in us to plant thine honour where
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
В 2006 году доходы и расходы коммерческих банков, как процентные (45,2 процента и 41,9 процента, соответственно), так и непроцентные (76,4 процента и 56,1 процента, соответственно) продолжали расти.
Income and expenses of commercial banks, both interest-bearing (45.2 percent and 41.9 percent, respectively), and non-interest bearing (76.4 percent and 56.1 percent, accordingly) continued to increase in 2006.
Он часто строит громадные военные корабли, иногда достигающие девяти футов длины, в местах, где растет строевой лес, и оттуда перевозит их на этих машинах за триста или четыреста ярдов к морю.
He often builds his largest men of war, whereof some are nine feet long, in the woods where the timber grows, and has them carried on these engines three or four hundred yards to the sea.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Число террористических и экстремистских группировок растет, выдвигаемые ими политические платформы и программы действий становятся все разнообразнее, а используемые методы и средства - все более изощренными.
The number of terrorist and extremist groups, and the variety of political platforms and programmes of action represented were increasing, and the methods and technology used were becoming increasingly sophisticated.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Большая терраса вела из дому в сад, перед террасой красовалась продолговатая клумба, покрытая розами; на каждом конце клумбы росли две акации, еще в молодости переплетенные в виде винта покойным хозяином.
A wide terrace led from the house to the garden; before the terrace flaunted a long flower-bed, covered with roses; at each end of the flower-bed grew two acacias, which had been trained to grow into the shape of a screw by its late owner.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Потом усмехнулся: — Ну и где же будут расти плоды познания?
He chuckled. “Where will the orchard be?”
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
— Я расстрою козни этого старого злодея. Его гнусная рожа перестает внушать мне страх, и во мне растет лютая ненависть.
I will thwart that old villain's projects; my affright at his baleful aspect begins to abate, and my hatred to arise.
Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / Kenilworth
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Фундамент растущих геополитических амбиций Америки обеспечивался быстрой индустриализацией страны.
The basis for America's expanding geopolitical ambitions was provided by the rapid industrialization of the country's economy.
Бжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic Imperatives
The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic Imperatives
Brzezinski, Zbigniew
© 1997 by Zbigniew Brzezinski
Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)
Бжезинский, Збигнев
© 1997, Збигнев Бжезинский
© Перевод О. Ю. Уральской, 1998
- Если вы не знали, где я даже рос, - как же вам знать, с чего человек ипохондрик?
"If you did not even know where I was brought up, you are not likely to know why a man's neurotic."
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Инсаров глядит, а старик ширится, пухнет, растет, уж он не человек - он дерево...
Insarov stared, and the old man grew wide and thick and tall, he was no longer a man, he was a tree...
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

растущий гроздьями, пучками или кистями
acervate
которое плохо растет или цветет
bad doer
быстро расти
boom
быстро выросший или растущий город
boom town
начинать расти
bottom out
растущий пучками
bunchy
пышно расти
burgeon
быстро расти
burgeon out
растущий на стебле
cauline
растущий пучками
cespitose
расти вместе
cluster
растущий пучками
clustered
расти в длину
elongate
расти в цене
enhance
растущий на поверхности
epigenous

Формы слова

расти

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитиврасти
Настоящее время
я растумы растём
ты растёшьвы растёте
он, она, оно растётони растут
Прошедшее время
я, ты, он росмы, вы, они росли
я, ты, она росла
оно росло
Наст. времяПрош. время
Причастиерастущийросший
Деепричастиерастя (не) росши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.растирастите