без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
Горошина была плодом бобового растения и выглядела так:A pea was a legume which looked like this:Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsBreakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt VonnegutЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Вместе с солнцем он оплакивал и растения.But he also grieved for the plants.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Она свирепо стегнула по вертопрашке, и коробочка растения взорвалась белыми перышками семян, которые плавно опустились на землю.She swiped savagely at a scatterhead, and it burst in little white feathers that floated to the ground.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
В них и теперь еще жила грозная страсть, сохранились те горячие каменные ложа, где жирные ползучие растения совершали свое чудовищное соитие.They still wore an aspect of tragic passion, with their hot ledges of stone whereon the fleshy plants writhed monstrously.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Нужно подбирать правильные растения, грамотно их расставлять и ухаживать за ними, и следить за составом почвы.The solution is good plants and good care in the right locations, plus the right composition of soil.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Все, что было в доме деревянного, разбили и раскололи на щепки; все гигантские растения обложили хворостом и щепой; наконец, соорудили гекатомбу из дохлых крыс и щедро полили ее керосином.They smashed and splintered every fragment of wood in the house; they built trails of chopped wood wherever big vegetation was springing; they made a pyre for the rat bodies and soaked them in paraffin.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
И тут аббат Муре увидел, как в дело вмешались жесткие растения плоскогорья, те страшные растения, что одеревенели в сухости скал, словно узловатые змеи, и чьи разбухшие мускулы сделаны были из твердейших пород.Then Abbe Mouret beheld the rude plants of the plateau, the dreadful-looking growths that had become hard as iron amidst the arid rocks, that were knotted like snakes and bossy with muscles, set themselves to work.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
У меня возникла сенсорная перегрузка: изысканная музыка, фонтаны, растения, люди в белых халатах, все такое сверкающее, серебристое...It was sensory overload: delicate music, fountains, plants, people in white robes, everything gleaming and silver…Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow KissShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle MeadПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle Mead
-- Говорю вам,--сказал я,-- что, если мы не найдем чуда -- т.-е. чудесного растения, которое мы ищем, в будущем ничто не сможет спасти меня."I tell you," said I, "that unless we find the magic - that is, the plant we are looking for - in time, nothing can save me.Генри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!O.Henry / Let Me Feel your PulseLet Me Feel your PulseO.HenryДайте пощупать ваш пульс!Генри, О.
Когда он подошел поближе, растения явственно затрепетали.As he drew near, the bladelike shapes quivered visibly.Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
Вы должны приходить ко мне каждый день после полудня и помогать мне в поисках этого растения. Искать будем, пока мы не найдем его.You'll have to come every day in the afternoon and help me hunt for this plant till we find it.Генри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!O.Henry / Let Me Feel your PulseLet Me Feel your PulseO.HenryДайте пощупать ваш пульс!Генри, О.
День за днем, мы измеряли долины, лазили ча вершины и топтали плоскогория в поисках целебного растения.Day by day we plumbed the valleys, scaled the heights, and tramped the plateaus in search of the miraculous plant.Генри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!O.Henry / Let Me Feel your PulseLet Me Feel your PulseO.HenryДайте пощупать ваш пульс!Генри, О.
Животные, растения, камни, желавшие ввести двух этих детей в царство вечной жизни, – все праздновали победу.It was the chorus of love and of nature – the chorus of the whole wide world; and in the very sky the clouds were radiant with rapture, as to those two children Love revealed the Eternity of Life.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Доктор Мадаус установил, что сок растения каладиум сегуинум, введенный в виде раствора или путем инъекции, вызывает через определенный промежуток времени у некоторых животных, причем не только у самцов, но и у самок, стойкую стерильность».Dr. Madaus has discovered that the juice of the plant Caladium seguinum taken orally or intravenously produces permanent sterility after a certain time, particularly in male animals but also in females."Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Знаешь, что здесь действительно хорошо приживается? – она показала туда, где были высажены маленькие растения.You know what will really grow wonderfully here?" She pointed off to one side, where some small new plants had been set in.Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Существительное
- 1.
Plants
Перевод добавил Diana Dzhumahmetova
Часть речи не указана
- 1.
plants
Перевод добавил Alexander Voronin - 2.
plants
Перевод добавила Holy MolyЗолото en-ru
Словосочетания
альпийские растения
Alpine plants
стебель ползучего растения
bine
обесцвечивать растения
blanch
собирать растения для научно-исследовательских целей
botanize
высушивать растения
burn
культурный сорт растения
cultivar
культурные растения
cultivated plants
осокоцветные растения
cyperales
лекарственные растения
drug plants
обесцвечивать растения
etiolate
садовые растения
garden plants
прививка растения
graft
прививать растения
imp
наземные растения
land plants
молочай и др. растения
milkweed
Формы слова
растение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | растение, *растенье | растения, *растенья |
Родительный | растения, *растенья | растений |
Дательный | растению, *растенью | растениям, *растеньям |
Винительный | растение, *растенье | растения, *растенья |
Творительный | растением, *растеньем | растениями, *растеньями |
Предложный | растении, *растенье | растениях, *растеньях |