без примеровНайдено в 8 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
распределять
несовер. - распределять; совер. - распределить
distribute (to, among), allot (to) (между кем-л. / чем-л.); allocate (время || one's time); assign (to) (по кому-л. / чему-л.); arrange, classify
(налогов || of taxes)
assess (upon)
(молодых специалистов || of young specialists)
assign
Law (Ru-En)
распределять
admeasure, mete, allocate, allot, distribute, share
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Вообще говоря, создавать прецеденты, модели предметной области и другие артефакты проще, чем распределять обязанности и создавать правильно спроектированные диаграммы взаимодействий.Relatively speaking, the creation of use cases, domain models, and other artifacts is easier than the assignment of responsibilities and the creation of well-designed interaction diagrams.Ларман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияLarman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessApplying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessLarman, Craig© 2002 by Craig LarmanПрименение UML и шаблонов проектированияЛарман, Крэг© Издательский дом "Вильямс", 2002© Craig Larman, 2002
Каким правилам надо следовать, какие методы использовать, как распределять свой капитал?What rules do you set, what methods do you use, and how do you split your trading capital?Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Мы должны определить приоритеты и распределять наше время в зависимости от реальных достоинств различных представляемых нам предложений.We have to establish priorities and allocate our time on the basis of the real merits of the various proposals before us.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Для того чтобы обеспечить равномерное распределение должностей руководителей групп среди стран, предоставляющих войска, эти должности следует распределять с учетом общего числа наблюдателей, которых данная страна выделяет для этой миссии.To ensure a balanced distribution of team leader positions among troop-contributing countries, these positions should be distributed in proportion to the overall number of observers that an individual country fields to that mission.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Ответ: собственный капитал увеличился за счет прибыли, которую компания не стала распределять на дивиденды и реинвестировала в бизнес в интересах своих акционеров .The answer is that this increase in equity came from income that the company retained and plowed back on behalf of its shareholders .Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Наконец, собирая и анализируя информацию о рынке, банки могут распределять МСП по группам в соответствии с профилем рисков и соответствующим образом выстраивать свои подходы к различным группам.Finally, in gathering and analyzing information about the market, banks can segment the SME sector according to risk profile, and adjust their approach to different segments accordingly.
распределять ресурсы;to allocate resources;©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
распределять и регулярно выплачивать собранные суммы вознаграждения, за вычетом сумм, указанных в пункте части (3), пропорционально фактическому использованию произведений и объектов смежных прав;to distribute, after deduction of the amounts referred to in paragraph (3) of this Article, the remuneration obtained and effect its regular payment, in proportion to the actual use of works and subject matter of neighbouring rights;© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Projecthttp://www.tourism.md/rus/ 17.09.2008
Мировая продовольственная программа продолжает распределять продукты питания, что стимулирует посещение школ девочками и подготовку преподавателей.The World Food Programme continues to distribute food as an incentive for girls' school attendance and for teacher training.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Действительно, если мы хотим распределять блага в соответствии с некими заранее установленными стандартами благополучия, если мы хотим сознательно решать, кому что причитается, у нас нет другого выхода, кроме планирования всей экономической жизни.It is indisputable that if we want to secure a distribution of wealth which conforms to some predetermined standard, if we want consciously to decide who is to have what, we must plan the whole economic system.Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to SerfdomThe Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. HayekДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
Главный вывод, который можно сделать на основе вышеизложенного материала, заключается в следующем. Распределять обязанности в процессе объектно-ориентированного проектирования можно на основе применения шаблонов.The main lesson to draw from this exposition is that objects can be design and responsibilities assigned with the support of patterns.Ларман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияLarman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessApplying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessLarman, Craig© 2002 by Craig LarmanПрименение UML и шаблонов проектированияЛарман, Крэг© Издательский дом "Вильямс", 2002© Craig Larman, 2002
Таким образом, усилие от винта 41 через штырь 46 и центральный шарнир 47 распределяется на рычаги 48 и 49.Thus, the effort from the screw 41 through the probe 46 and the central hinge 47 is distributed on levers 48 and 49.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Если бы компания Z распределяла все свои прибыли, она могла бы поддерживать дивиденды на устойчивом уровне 15 дол. на акцию.If company Z were to distribute all its earnings, it could maintain a level dividend stream of $15 a share.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Неизрасходованный остаток средств в виде распределенной суммы составил 3 283 300 долл. США брутто (3 309 550 долл. США нетто).The unutilized balance of assessments amounted to $3,283,300 gross ($3,309,550 net).© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011
Богатые ресурсы планеты распределялись неравномерно.There was no equality to the distribution of the planet’s bounteous resources.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
право распределять приходы
advowson
распределять бюджетные ассигнования
allot funds
распределять прибыль
allot profit
распределять затраты
allocate costs
распределять кредит
allocate credit
распределять фонды
allocate funds
распределять ресурсы
allocate resources
соразмерно распределять
apportion
распределять затраты
assign costs
распределять роли
cast
распределять по категориям
categorize
распределять по степеням отличия
class
распределять дополнительные дивиденды между пайщиками
cut the melon
распределять имущество умершего среди наследников
distribute
распределять по поверхности
distribute
Формы слова
распределить
глагол, переходный
Инфинитив | распределить |
Будущее время | |
---|---|
я распределю | мы распределим |
ты распределишь | вы распределите |
он, она, оно распределит | они распределят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он распределил | мы, вы, они распределили |
я, ты, она распределила | |
оно распределило |
Действит. причастие прош. вр. | распределивший |
Страдат. причастие прош. вр. | распределённый |
Деепричастие прош. вр. | распределив, *распределивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | распредели | распределите |
Побудительное накл. | распределимте |
Инфинитив | распределиться |
Будущее время | |
---|---|
я распределюсь | мы распределимся |
ты распределишься | вы распределитесь |
он, она, оно распределится | они распределятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он распределился | мы, вы, они распределились |
я, ты, она распределилась | |
оно распределилось |
Причастие прош. вр. | распределившийся |
Деепричастие прош. вр. | распределившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | распределись | распределитесь |
Побудительное накл. | распределимтесь |
Инфинитив | распределять |
Настоящее время | |
---|---|
я распределяю | мы распределяем |
ты распределяешь | вы распределяете |
он, она, оно распределяет | они распределяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он распределял | мы, вы, они распределяли |
я, ты, она распределяла | |
оно распределяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | распределяющий | распределявший |
Страдат. причастие | распределяемый | |
Деепричастие | распределяя | (не) распределяв, *распределявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | распределяй | распределяйте |
Инфинитив | распределяться |
Настоящее время | |
---|---|
я распределяюсь | мы распределяемся |
ты распределяешься | вы распределяетесь |
он, она, оно распределяется | они распределяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он распределялся | мы, вы, они распределялись |
я, ты, она распределялась | |
оно распределялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | распределяющийся | распределявшийся |
Деепричастие | распределяясь | (не) распределявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | распределяйся | распределяйтесь |