без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
разъясниться
несовер. - разъясняться; совер. - разъясниться
become clear, be cleared up; clear up
Примеры из текстов
Он решил, что не станет разъяснять дворфу столь очевидные истины.He looked Athrogate over and decided he didn't need to tell the dwarf that bit of common sense.Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch KingPromise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.Заклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Точно так же невозможно было бы разъяснить в нем с первого взгляда: любил он свою безответную, покорную жену или нет, а между тем он ее действительно любил и та конечно, это понимала.It was impossible to tell at first sight whether he loved his meek, obedient wife; but he really did love her, and she knew it.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
разъяснил загадку об убийстве Лизаветы; рассказал о том, как приходил и стучался Кох, а за ним студент, передав все, что они между собой говорили;he explained the mystery of Lizaveta's murder; described how Koch and, after him, the student knocked, and repeated all they had said to one another;Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Если этого не поймут, то я не виноват; разъяснять не буду!If other people don't understand this it's not my fault; I'm not going to explain it.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Я хотел, чтобы она разъяснила свои утверждения.I wanted her to elucidate her statements.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Я в течение долгого времени разъяснял ему необходимость сохранения возможности для любых изменений в ситуации, связанной с вторжением, и не рассматривать любое решение, принятое со времени вторжения, в качестве окончательного или бесповоротного.I spent a long time with him explaining the need to keep the door open to any change in the situation arising from the invasion and not to treat any action taken since the invasion as final or irrevocable.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Психологически разъяснил, по-своему.Psychologically, after his fashion.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Джуди и Рой, когда взрослые разъясняют им здешние правила, моментально сникают.Judy and Roy both freak out when that's explained to them.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Г-н аль-Харири (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Я хотел бы разъяснить мотивы нашего голосования по проекту резолюции А/C.1/59/L.50 о Гаагском кодексе поведения по предотвращению распространения баллистических ракет.Mr. Alhariri (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): I wish to explain our vote on draft resolution A/C.1/59/L.50, on the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Но мы считаем необходимым разъяснить несколько вопросов.But we find it necessary to explain a few points.© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010
В рамках этой просветительной кампании должно быть четко разъяснено нетерпимое отношение к репрессиям против жалующихся.The outreach campaign must make clear that retaliation against those who complain will not be tolerated.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Главное, мог разъяснить ей, как можно точнее, значение и ценность этой бумажки.Above all he could explain to her as precisely as possible the importance and value of this document.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
- Он разъяснил?"He explained it?Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
До принятия проекта резолюции с заявлениями, разъясняющими их позицию, выступили г-н Саттар и г-н Сорабджи.Before the adoption of the draft resolution, Mr. Sattar and Mr. Sorabjee made statements in explanation of their position.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.10.2010
Судья прерывает такие выступления и разъясняет присяжным заседателям, что они не должны учитывать данные обстоятельства при вынесении вердикта.The judge shall interrupt such statements and explain to the jurors that they shall not take the given circumstances into account when passing the verdict.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Добавить в мой словарь
разъясниться
become clear; be cleared up; clear up
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
пресс-конференция, разъясняющая позицию правительства
backgrounder
разъяснять значение
beat out the meaning
разъяснить что-л. кому-л
bring smth. home to smb
разъясняющий содержание норм права, подлежащих применению по делу
declaratory of the law
разъясняющее мнение
explanatory opinion
разъясняемый вопрос
explanatory question
часть судебной речи по делу о пасквиле, в которой разъясняется
innuendo
часть судебной речи, в которой разъясняется
innuendo
очень подробно разъяснять
spoon-feed
разъяснять права и обязанности
to explain one's rights and obligations
разъяснять смысл правовой нормы
to clarify the law
разъяснять сущность обвинения
to explain the essence of the charge
разъяснить теорию
expound a theory
Я в течение долгого времени разъяснял ему необходимость сохранения возможности для любых изменений
I spent a long time with him explaining the need to keep the door open to any change
Формы слова
разъяснить
глагол, переходный
Инфинитив | разъяснить |
Будущее время | |
---|---|
я разъясню | мы разъясним |
ты разъяснишь | вы разъясните |
он, она, оно разъяснит | они разъяснят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разъяснил | мы, вы, они разъяснили |
я, ты, она разъяснила | |
оно разъяснило |
Действит. причастие прош. вр. | разъяснивший |
Страдат. причастие прош. вр. | разъяснённый |
Деепричастие прош. вр. | разъяснив, *разъяснивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разъясни | разъясните |
Побудительное накл. | разъяснимте |
Инфинитив | разъясниться |
Будущее время | |
---|---|
я разъяснюсь | мы разъяснимся |
ты разъяснишься | вы разъяснитесь |
он, она, оно разъяснится | они разъяснятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разъяснился | мы, вы, они разъяснились |
я, ты, она разъяснилась | |
оно разъяснилось |
Причастие прош. вр. | разъяснившийся |
Деепричастие прош. вр. | разъяснившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разъяснись | разъяснитесь |
Побудительное накл. | разъяснимтесь |
Инфинитив | разъяснять |
Настоящее время | |
---|---|
я разъясняю | мы разъясняем |
ты разъясняешь | вы разъясняете |
он, она, оно разъясняет | они разъясняют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разъяснял | мы, вы, они разъясняли |
я, ты, она разъясняла | |
оно разъясняло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разъясняющий | разъяснявший |
Страдат. причастие | разъясняемый | |
Деепричастие | разъясняя | (не) разъясняв, *разъяснявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разъясняй | разъясняйте |
Инфинитив | разъясняться |
Настоящее время | |
---|---|
я разъясняюсь | мы разъясняемся |
ты разъясняешься | вы разъясняетесь |
он, она, оно разъясняется | они разъясняются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разъяснялся | мы, вы, они разъяснялись |
я, ты, она разъяснялась | |
оно разъяснялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разъясняющийся | разъяснявшийся |
Деепричастие | разъясняясь | (не) разъяснявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разъясняйся | разъясняйтесь |