без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
развернуть
совер. от развертывать
AmericanEnglish (Ru-En)
развернуть
сов
unfold, unwrap
(осуществить в широких масштабах) develop [dɪ'veləp]
авто turn around
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Он с большим любопытством взял его. Но прежде чем развернуть, он вдруг как-то с удивлением посмотрел на Дунечку.He took it with great interest, but, before opening it, he suddenly looked with a sort of wonder at Dounia.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
При солидном объеме возвращение грозит развернуть прорыв, а при малом предоставляет хорошую возможность нарастить позицию.A pullback on heavy volume threatens to abort the breakout, but a pullback on light volume offers a good opportunity to add to your position.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Кандидаты, желающие развернуть деятельность компании микрокредитования, должны также представить документы, подтверждающие внесение в коммерческий банк необходимой суммы минимального капитала.Applicants who wish to operate a micro-credit company must also submit evidence of having deposited with a commercial bank the required amount of minimum capital.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
Несмотря на восстановление двух резервных подразделений Миссии на уровне роты, оба подразделения пришлось развернуть в Букаву и Киншасе.Despite 2 company-sized Mission reserves being reconstituted, both had to be deployed to Bukavu and Kinshasa.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
В Кабинде уже действует региональная Совместная военная комиссия, в то время как развернуть группу Совместной военной комиссии/ОАЕ в Кабало пока не удалось.There is already a regional Joint Military Commission at Kabinda, but it has not yet been possible to deploy the Joint Military Commission/OAU team to Kabalo.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.01.2011
А что случится, если развернуть другим способом — последовательно разлагая коэффициенты с наибольшим нижним индексом?What happens if we unfold the other way, repeatedly expanding the one with largest lower index?Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О. / Конкретная математика. Основание информатикиGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren / Concrete Mathematics: A Foundation for Computer ScienceConcrete Mathematics: A Foundation for Computer ScienceGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren© 1989 by Addison-Wesley Publishing CompanyКонкретная математика. Основание информатикиГрэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О.© 1994, 1989 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© перевод, В. В. Походзей, А.В. Ходулёв, 1998
Можно было бы развернуть такие устройства, как IP-телефоны, в доме служащего.You would be unable to deploy devices such as IP phones in the employee's home.Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан / Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Roshan, Pejman,Leary, Jonathan / 802.11 Wireless LAN Fundamentals802.11 Wireless LAN FundamentalsRoshan, Pejman,Leary, Jonathan© 2004 Cisco Systems, Inc.Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан© Cisco Press, 2004© Издательский дом "Вильямc", 2004
С помощью индукции по числу переходов, совершаемых М2, можно заметить, что Mt имитирует МО М2 на своей ленте, если взять нижнюю дорожку, развернуть и дописать к ней верхнюю.We may observe by induction on the number of moves made by My that Mi will mimic the ID of M-2 on its own tape, if you take the lower track, reverse it, and follow it by the upper track.Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computationIntroduction to automata theory, languages, and computationHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey© 2001 by Addison-WesleyВведение в теорию автоматов, языков и вычисленийХопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри© Издательский дом "Вильямс", 2002© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Но я медлю развернуть его.But I hesitate to open it.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
Прежде чем развернуть его, он ощупал складки бумаги.Before unwrapping it he felt with his hands about the folds of the paper.Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
После этого заявления капитан отдал команду развернуть корабль, до сих пор дрейфовавший вокруг острова, на северо-восток, дальше в море.Then he barked his commands, turning Starfare's Gem so that it passed around Bareisle with its stern braced on the wind, running now straight into the northeast.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
В какой-то момент Бобу удалось выполнить последовательность из двух ударов: полоснуть лезвием в одну сторону, гироскопическим движением локтей от середины плеч развернуть меч и ударить в другую сторону.Somewhere in there, he progressed to two-cut sequences, cutting one way, reversing smoothly by the gyroscopic guidance in his elbows from the center of his shoulders, then coming back through it.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Возникает вопрос, почему бы Организации Объединенных Наций, руководствуясь стремлением к практическим действиям, не развернуть диалог о возможных этапах ядерного разоружения?The United Nations, seeking as it does to promote practical efforts, would do well to launch a dialogue on possible stages of nuclear disarmament.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Все картографы знают, что сферу нельзя развернуть в плоскость без искажений, т. е. локальные внутренние свойства сферы и плоскости различны.On the other hand, all cartographers know that a sphere cannot be unrolled onto a plane surface without distortion, and thus its local inner properties are not the same as the plane's.Вейнберг, Стивен / Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиWeinberg, Steven / Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityGravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityWeinberg, Steven© 1972, by John Wiley & Sons, Inc.Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиВейнберг, Стивен© Перевод на русский язык, «Мир», 1975
Если развернуть генератор против часовой стрелки так, чтобы его первое звено заняло горизонтальное положение, то становится видно, что он является частью треугольной решетки, занимая на ней 7 из 3 х 7 звеньев.By turning the generator counterclockwise until its first link becomes horizontal, one sees that it is drawn as a triangular lattice, on which it occupies 7 out of 3x7 links.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
scale out
Перевод добавил Leon LeonСеребро en-ru
Словосочетания
развернуть в противоположную сторону
about-turn
развернуть кампанию
launch a campaign
развернуть окно до максимального размера
maximize
развернуть штаб
establish headquarters
развернутый подзаголовок
anecdotal lead
книга или фильм с участием уже знакомых зрителю персонажей, при этом действие разворачивается до момента
backstory
число развернутых коек
bed capacity
центральная развертывающаяся поверхность
central developable
развернутый воротник
cutaway collar
разворачивать подробную дискуссию
descant
развертывающееся тело
developable body
развертываемое соответствие
developable correspondence
развертываемая кривая
developable curve
развертывающийся геликоид
developable helicoid
развертываемое пространство
developable space
Формы слова
развернуть
глагол, переходный
Инфинитив | развернуть |
Будущее время | |
---|---|
я разверну | мы развернём |
ты развернёшь | вы развернёте |
он, она, оно развернёт | они развернут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он развернул | мы, вы, они развернули |
я, ты, она развернула | |
оно развернуло |
Действит. причастие прош. вр. | развернувший |
Страдат. причастие прош. вр. | развернутый, развёрнутый |
Деепричастие прош. вр. | развернув, *развернувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разверни | разверните |
Побудительное накл. | развернёмте |
Инфинитив | развернуться |
Будущее время | |
---|---|
я развернусь | мы развернёмся |
ты развернёшься | вы развернётесь |
он, она, оно развернётся | они развернутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он развернулся | мы, вы, они развернулись |
я, ты, она развернулась | |
оно развернулось |
Причастие прош. вр. | развернувшийся |
Деепричастие прош. вр. | развернувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | развернись | развернитесь |
Побудительное накл. | развернёмтесь |
Инфинитив | разворачивать, *развёртывать |
Настоящее время | |
---|---|
я разворачиваю, *развёртываю | мы разворачиваем, *развёртываем |
ты разворачиваешь, *развёртываешь | вы разворачиваете, *развёртываете |
он, она, оно разворачивает, *развёртывает | они разворачивают, *развёртывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разворачивал, *развёртывал | мы, вы, они разворачивали, *развёртывали |
я, ты, она разворачивала, *развёртывала | |
оно разворачивало, *развёртывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разворачивающий, *развёртывающий | разворачивавший, *развёртывавший |
Страдат. причастие | разворачиваемый, *развёртываемый | |
Деепричастие | разворачивая, *развёртывая | (не) разворачивав, *разворачивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разворачивай, *развёртывай | разворачивайте, *развёртывайте |
Инфинитив | разворачиваться, *развёртываться |
Настоящее время | |
---|---|
я разворачиваюсь, *развёртываюсь | мы разворачиваемся, *развёртываемся |
ты разворачиваешься, *развёртываешься | вы разворачиваетесь, *развёртываетесь |
он, она, оно разворачивается, *развёртывается | они разворачиваются, *развёртываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разворачивался, *развёртывался | мы, вы, они разворачивались, *развёртывались |
я, ты, она разворачивалась, *развёртывалась | |
оно разворачивалось, *развёртывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разворачивающийся, *развёртывающийся | разворачивавшийся, *развёртывавшийся |
Деепричастие | разворачиваясь, *развёртываясь | (не) разворачивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разворачивайся, *развёртывайся | разворачивайтесь, *развёртывайтесь |