без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
рабство
c.р.
slavery; servitude, bondage, thraldom (состояние раба тж.)
Law (Ru-En)
рабство
servitude, slavery, bondage
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Принуждение к вступлению в брак, рассматриваемое как обращение в рабство, было осуждено Уголовным трибуналом для бывшей Югославии в связи с делом В. Кунарач в качестве преступления против человечности.Slavery in the guise of forced marriage was condemned by the International Tribunal for the former Yugoslavia, in the V. Kunarac case, as a crime against humanity.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.09.2010
Книгу открывало предисловие на четырнадцати страницах, в котором автор пытался доказать, что рабство оправдано библией.The book opened with a fourteen-page preface which attempted to justify slavery on Biblical grounds.Винтерих, Джон / Приключения знаменитых книгWinterich, John / Books and the manBooks and the manWinterich, John© 1929 by GreenbergПриключения знаменитых книгВинтерих, Джон© Издательство "Книга", 1985
Том и его спутники проданы в рабство. Они уже далеко, они навсегда потеряны для Дика.Tom and his companions were at a distance, forever lost to him – Dick Sand ought to believe it.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Покажите мне мужчину и женщину, и я покажу вам Удивительное социальное образование... нет, не рабство, называется оно семья.Show me a man and a woman and I'll show you the Peculiar Institution—not slavery, marriage.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Что касается стран Центральной и Восточной Европы, репрессии там были еще более массовыми, часто жителей целых поселений и районов подвергали сплошным арестам, высылке, перемещению, обращали в рабство.With regard to the countries of Central Europe and the East, whole populations were rounded up, transplanted or deported, and reduced to slavery.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Они уже поняли, что остались последними индейцами, которых еще не угнали в рабство.They've already figured out that they're just about the last Indies left who haven't been enslaved.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
На своем 40-м заседании 24 июля Совет принял проект решения 42 «Систематические изнасилования, сексуальное рабство и сходная с рабством практика», рекомендованный Комиссией.At its 40th meeting, on 24 July, the Council adopted draft decision 42 recommended by the Commission, entitled "Systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices".© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.12.2010
Ты же знаешь, что истории, которые мы раскопали, изучая рабство, пробудили большой интерес и сочувствие во всем мире.You know that the stories we've brought out of the slavery project have awakened great interest and compassion in the world around us.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
И я решился задать ему вопрос, который задал несколько лет тому назад и на который получил такой резкий ответ, что больше не решался касаться его: не считает ли он нужным упразднить рабство?And so I ventured to ask once more a question which I had asked years before and had gotten such a sharp answer that I had not thought it prudent to meddle in the matter further. Would he abolish slavery?Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtA Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures PublicationsЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010
Но во Внутренней Африке не прекращаются кровопролитные войны. Туземные царьки продолжают охотиться на людей, и в результате этих междоусобий целые племена попадают в рабство.It is in the interior of Africa, in the prosecution of those bloody wars, waged by the African chiefs among themselves for this man-hunt, that entire tribes are reduced to slavery.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Христианство не было провозглашено государственной религией, однако принципы отказа от насильственных действий и частного владения землей были обязательны для всех, а человеческие жертвоприношения и рабство – строго запрещены.Christianity was not established as a state religion, but the principles of nonviolence and communal control of land were made uniform, and human sacrifice and slavery were strictly forbidden.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Я убил бы всех мужчин и отослал бы их жен в рабство так далеко, что за пятьсот миль от Дамаска никто больше не услышал бы об их племени.I will slay every male of them, and send their women into such distant captivity that the name of their tribe shall never again be heard within five hundred miles of Damascus.Скотт, Вальтер / ТалисманScott, Walter / The TalismanThe TalismanScott, Walter© BiblioBazaar, LLCТалисманСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
"Но когда солдаты увидели, - по словам одного фронтового делегата, - что все осталось по-старому, тот же гнет, рабство и темнота, то же издевательство, - начались волнения".”But when the soldiers saw,“ to quote a delegate from the front, ”that everything remained as before-the same oppression, slavery, ignorance, the same insults-an agitation began".Троцкий, Лев / История русской революцииTrotsky, Leon / History of the Russian RevolutionHistory of the Russian RevolutionTrotsky, Leon© Translated by Max Eastman© by the University of Michigan 1932, 1933, 1960, renewed 1961История русской революцииТроцкий, Лев© Терра-Книжный клуб, 1997
И теперь Торби знал, что больше всего на свете папа ненавидел рабство.Thorby knew then that the one thing that Pop hated was slavery.Хайнлайн, Роберт / Гражданин ГалактикиHeinlein, Robert / Citizen of the GalaxyCitizen of the GalaxyHeinlein, Robert© 1957 by Robert A. HeinleinГражданин ГалактикиХайнлайн, Роберт
Это рабство в новой форме, никоим образом не благоприятное рабам; оно по-прежнему выгодно хозяевам.This is slavery in a new form, not in any way favorable to the slaves; it is still favorable to the masters.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
thralldom
Перевод добавил Иван ФедоровСеребро en-ru
Словосочетания
плантационное рабство
plantation slavery
уничтожить рабство
sweep away slavery
продавать в рабство
trade
капиталистическое рабство
wage slavery
продавать в рабство
to sell into slavery
рабство греха
slavery to sin
сексуальное рабство
sexual slavery
отмена рабства
abolition
уничтожение рабства и работорговли
abolition
День отмены рабства
Abolition Day
борьба за отмену рабства
abolitionism
освобождать от рабства
disenthral
освобождать от рабства
disenthrall
северянин, не выступающий против отмены рабства на Юге
doughface
освобождение от рабства
emancipation from slavery
Формы слова
рабство
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | рабство | рабства |
Родительный | рабства | рабств |
Дательный | рабству | рабствам |
Винительный | рабство | рабства |
Творительный | рабством | рабствами |
Предложный | рабстве | рабствах |