без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
пятак
м.р.; разг.
five-kopeck coin
Примеры из текстов
Она тогда говорит: «Что ж, придется дать тебе пятак, а?»She said, 'I reckon I'll hafta give you a nickel, won't I?'Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a MockingbirdTo Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper LeeУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964
Раскольников приостановился рядом с двумя-тремя слушателями, послушал, вынул пятак и положил в руку девушке.Raskolnikov joined two or three listeners, took out a five copeck piece and put it in the girl's hand.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Ба, пятак уцелел в кармане, откуда?Here's a five copeck piece left in my pocket, where did I get it?Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
- Вот, вот еще пять копеек! - стремительно выхватил Шатов из кармана свой пятак и подал извозчику."Here, here's another five kopecks." With eager haste Shatov pulled a five-kopeck piece out of his pocket and gave it to the driver.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Полный год я им копила семь пятаков, а все ж таки накопила.She says, 'took me a slap year to save seb'm nickels, but I done it.Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a MockingbirdTo Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper LeeУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964
Взял тоже и все медные пятаки, сдачу с десяти рублей, истраченных Разумихиным на платье.He took also all the copper change from the ten roubles spent by Razumihin on the clothes.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
На пятаки-то что ж я сделаю?What shall I do with the few coppers I earn?Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
— Нет у него пятака."He ain't got no nickel.Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the FuryThe Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner SummersШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006
Когда бабушка умерла, ее положили в длинный, узкий гроб и прикрыли двумя пятаками ее глаза, которые не хотели закрываться.When Granny had died she had been put in a long narrow coffin and two pennies had been put upon her eyes, which would not keep shut.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Пассажиры швыряли пятаки и возносились к Крестовому перевалу.The passengers flung five-kopek pieces at them and continued on their way to the Cross gap.Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
Раскольников вынул сколько вынулось: три пятака." Raskolnikov gave her what came first- fifteen copecks.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
пятак
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | пятак | пятаки |
Родительный | пятака | пятаков |
Дательный | пятаку | пятакам |
Винительный | пятак | пятаки |
Творительный | пятаком | пятаками |
Предложный | пятаке | пятаках |