без примеровНайдено в 7 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
прямой
прил.
straight; upright, erect
(о средствах коммуникации и т. д. || of means of communications, etc.)
direct; through
(непосредственный)
direct
(о характере || of character)
straight(forward), downright, outspoken, frank
(безусловный)
real
Law (Ru-En)
прямой
(о наследнике) apparent, direct, (о родстве) lineal, positive
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Это замечательно: мне кажется, что использование фрактального аналога прямой для описания феноменов, управляемых нелинейными уравнениями, выглядит несколько парадоксально.This is fine: there was a paradox in my use of the fractal counterpart of the straight line to handle phenomena ruled by nonlinear equations.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Чтобы найти эту прямую из алгебраических соображений, мы будем исследовать полином, описывающий пересечение прямой и параболы.To find this line by algebraic means, we will study the polynomial that describes how the line meets the parabola.Кокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал / Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыCox, David,Little, John,O'Shea, Donal / Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraIdeals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraCox, David,Little, John,O'Shea, Donal© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыКокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.© перевод на русский язык, «Мир», 2000
Затем уменьшают расстояние между насадкой 3 и обрабатываемым металлом до возникновения прямой (выносной) электрической дуги между стержневым электродом и обрабатываемым металлом.Then, a distance between the nozzle 3 and the metal to be treated is decreased till the direct (external) electric arc between the rod-shaped electrode and the metal to be treated occurs.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Пусть X, Y — две точки, лежащие на прямой; тогда в качестве однородных координат этой прямой рассматривается совокупность всевозможных миноров второго порядка, составленных из координат этих точек.Let X, Y, be two points on the straight line, then we consider as homogeneous line coordinates the entire set of binary determinants, which can he constructed with the coordinates of these points.Клейн, Ф. / Лекции об икосаэдре и решении уравнений пятой степениKlein, Felix / Lectures on the ikosahedron and the solution of equations of the fifth degreeLectures on the ikosahedron and the solution of equations of the fifth degreeKlein, FelixЛекции об икосаэдре и решении уравнений пятой степениКлейн, Ф.© «Наука». Физматлит, перевод на русский язык, 1989
Одилия Кольясо: Да, у нас есть их телефоны, прямой и добавочный, сотовый и домашний телефоны.Odilia Collazo: - Well, yes. We have their phone numbers - the extension numbers, cellphone numbers and their home numbers.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
Нет, подожди; ты поедешь с лордом Линдсеем. Это человек старого закала, прямой, честный, хотя и лишенный всякого лоска; смотри же не оскорби его как-нибудь; он не терпит насмешек, а ты, как я слыхал, большой охотник до шуток.- Yet stay - you travel with Lord Lindesay, a man of the old world, rough and honest, though untaught; see that thou offend him not, for he is not patient of raillery, and thou, I have heard, art a crack-halter.Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The AbbotThe AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000АббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Черты лица его резкие и мужественные, губы австрийские, нос орлиный, цвет лица оливковый, стан прямой, туловище, руки и ноги пропорциональные, движения грациозные, осанка величественная.His features are strong and masculine, with an Austrian lip and arched nose, his complexion olive, his countenance erect, his body and limbs well proportioned, all his motions graceful, and his deportment majestic.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Тогда, в частности, X не может быть прямой или коникой и, следовательно, по 3.9 X не является необыкновенной.Then in particular, X is neither a line nor a conic, so by 3.9, X is not strange.Хартсхорн, Р. / Алгебраическая ГеометрияHartshorne, Robin / Algebraic GeometryAlgebraic GeometryHartshorne, Robin© 1977 Springer-Verlag New York Inc.Алгебраическая ГеометрияХартсхорн, Р.© Перевод на русский язык, «Мир», 1981
В этом контексте "квартет" подчеркивает настоятельную необходимость для израильтян и палестинцев прямой и всесторонней координации своих действий при подготовке к уходу Израиля.In this context, the Quartet stresses the urgent need for Israelis and Palestinians to coordinate directly and fully on withdrawal preparations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
А силы давления стенок и шарика будут направлены вдоль одной прямой, и не будут иметь осевых составляющих, расталкивающих диски 1 и 2 друг от друга, и увеличивающих силы трения.And forces of pressure walls and balls to each other are directed along one straight line, and these forces have not an axial components pushing apart disks 1 and 2 from each other and increasing friction forces.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Но вы праздны, как все бездельники, вам говори, не говори, вы никогда не отстанете от дурных обычаев и пойдете прямой дорогой к дьяволу, как пошла ваша мать!Bud yah're a nowt, and it's noa use talking --yah'll niver mend uh yer ill ways, bud goa raight tuh t' divil, like yer mother afore ye!'Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
– Мендореллен – славный парень: прямой, искренний, невероятно благородный."Now, Mandoralleris a nice enough fellow - honest, sincere, toweringly noble - but let's be honest.Эддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
Замкнутая дорожка качения на обойме 1 выполнена в виде прямой кольцевой канавки 25.The endless groove of a cage 1 is made in the form of a direct ring slot 25.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Вот он, прямой вопрос, которого она боялась!It was the point-blank question she had dreaded.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Подоходный налог с предприятия в Латвийской Республике - это прямой налог на доходы от предпринимательской деятельности, взимаемый в размере 22% от полученной прибыли.Corporate income tax in the Republic of Latvia is a direct tax on profits, which is collected at the rate of 22%.©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 03.11.2011©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 03.11.2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
прямой пуск от сети
across-the-line start
расстояние по прямой
air-line distance
коробка передач без прямой передачи
all-indirect transmission
анальная часть прямой кишки
anal canal
непосредственный прямой наследник
apparent heir
непосредственный прямой наследник
appearand heir
по прямой
as the crow flies
восходить по прямой линии
ascend lineally
шпатель для прямой ларингоскопии
autoscopic spatula
с прямой стреловидностью
backswept
крыло прямой стреловидности
backswept wing
модем с прямой передачей данных
baseband modem
базисный прямой метод доступа
basic direct access method
наследник по прямой нисходящей линии
bodily heir
прямой швартов
breast fast
Формы слова
прямая
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | прямая | прямые |
Родительный | прямой | прямых |
Дательный | прямой | прямым |
Винительный | прямую | прямые |
Творительный | прямой | прямыми |
Предложный | прямой | прямых |
прямой
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | прямой | прям |
Жен. род | прямая | пряма |
Ср. род | прямое | прямо |
Мн. ч. | прямые | прямы |
Сравнит. ст. | прямее, прямей |
Превосх. ст. | прямейший, прямейшая, прямейшее, прямейшие |