без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
пружинка
ж.р.
уменьш. от пружина
Примеры из текстов
Он очень ловко разобрал и опять собрал часы, только одна пружинка и два крохотных колесика не влезли обратно, но часы все равно не шли.He did a fair job, only one spring and two tiny pieces left over, but the watch would not run.Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a MockingbirdTo Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper LeeУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964
Пружинка пожата, и опять пошла кутерьма страшная.A little spring had been touched in my head, and a strange mental ferment started afresh.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Несколько раз он нажимал пружинку, слушал и одобрительно покачивал головой.He touched the spring several times, listened, and nodded his head approvingly.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Он ступил еще раз и, не целясь, подавил пружинку.He took one more step, and without taking aim, pressed the trigger.Turgenev, I.S. / Fathers and sonsТургенев, И.С. / Отцы и детиОтцы и детиТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1969Fathers and sonsTurgenev, I.S.©1948 by Holt, Rinehart and Winston
Молиться надо, - сказал Хаджи-Мурат, достал из внутреннего, грудного кармана черкески брегет Воронцова, бережно прижал пружинку и, склонив набок голову, удерживая детскую улыбку, слушал. Часы прозвонили двенадцать ударов и четверть.It is time for me to pray," said Hadji Murad drawing from an inner breast-pocket of his Circassian coat Vorontsov's repeater watch and carefully pressing the spring. The repeater struck twelve and a quarter.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
- Стало быть, скоро. Воронцов вынул брегет и прижал пружинку, - часы пробили четыре и одну четверть."Then it will soon be time," and Vorontsov drew out his watch and pressed a spring. The watch struck four and one quarter.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Нажав на пружинку, я приподнял окно, вместе с рамой поднялась и шляпка, плотно сидевшая в отверстии.Pressing the spring, I gently raised the sash for a few inches; the head went up with it, remaining firm in its bed.По, Эдгар Аллан / Убийство на улице МоргPoe, Edgar Allan / The Murders in the Rue MorgueThe Murders in the Rue MorguePoe, Edgar Allan© Wordsworth Editions 2004Убийство на улице МоргПо, Эдгар Аллан© Wordsworth Editions 2004
Под руководством Александра Вульфа корпорация «Гейн Паркер» производила пружинки, рычажки, дверные защелки, пряжки и множество прочего хлама, давно уже ставшего неотъемлемой частью западной жизни.Under Alexander Woolf’s leadership, the company of Gaine Parker Inc made springs, levers, door catches, carpet grips, belt buckles, and a thousand other bits and pieces of Western life.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Но прежде чем пожать пружинку курка, он дернул рукою кверху: пуля прожужжала над головою Маши.But before he touched the trigger, his arm twitched upwards; the ball whistled over Masha's head.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Добавить в мой словарь
пружинка
Сущ. женского родаот пружина
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
фиксирующая ортодонтическая пружинка
attachment spring
ортодонтическая пружинка для перемещения зубов
finger spring
волосковая пружинка
hairspring
фиксирующая пружинка
attachment spring
пружинка для перемещения зубов
finger spring
"на пружинках"
spiral-bound
Формы слова
пружинка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | пружинка | пружинки |
Родительный | пружинки | пружинок |
Дательный | пружинке | пружинкам |
Винительный | пружинку | пружинки |
Творительный | пружинкой, пружинкою | пружинками |
Предложный | пружинке | пружинках |