без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
проходимый
прил.
passable, practicable, permeable
Biology (Ru-En)
проходимый
passable
pervious
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Когда матушка проходила мимо лошадей, те попытались укрыться за повозкой.As Granny walked past the horses they tried to hide behind the coach.Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / MaskeradeMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn PratchettМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
В Европе в рамках программы, учрежденной Евросоюзом, в настоящее время проходят исследования и демонстрационная обкатка газовой турбины мощностью 1,4 МВт с КПД около 43%.In Europe, the development and demonstration of a 1.4 MW gas turbine with a single-cycle efficiency of 43% is being undertaken as part of a European Union programme.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Часом раньше того, как мы со Степаном Трофимовичем вышли на улицу, по городу проходила и была многими с любопытством замечена толпа людей, рабочих с Шпигулинской фабрики, человек в семьдесят, может и более.An hour before Stepan Trofimovitch and I came out into the street, a crowd of people, the hands from Shpigulins' factory, seventy or more in number, had been marching through the town, and had been an object of curiosity to many spectators.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Они проскальзывают друг по другу словно бумажные листочки, отираясь, когда проходят рядом.Sliding over each other like sheets of paper, rubbing on each other as they pass.”Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Вещество рождается из вакуума благодаря новому радиоактивному процессу, который проходит совершенно независимо от всех уже известных процессов и возникает так редко, что его нельзя наблюдать в обычных лабораторных экспериментах.These things are created out of the vacuum by some new kind of radioactive process, quite independent of any that are already known and which occurs too seldom to show up in ordinary laboratory experiments.Дирак, Поль / Пути физикиDirac, Paul / Directions in PhysicsDirections in PhysicsDirac, Paul© 1978 by John Wiley & Sons, Inc.Пути физикиДирак, Поль© Перевод на русский язык, Энергоатомиздат, 1983© John Wiley and Sons, 1978
Проекции всех каналов на горизонтальную плоскость образуют угол f =15-45° к проекциям на горизонтальную плоскость радиусов форкамеры, проходящим через центры выходных сечений каналов.Projections of all channels to the horizontal plane form the angle f = 15-45 degrees to projections to the horizontal plane of radiuses of prechamber, passing through the center of outlet sections of channels.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
- Слава Богу! - твердил он, - наступил кризис... прошел кризис."Thank God!" he repeated, "the crisis is near . . . the crisis is coming."Turgenev, I.S. / Fathers and sonsТургенев, И.С. / Отцы и детиОтцы и детиТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1969Fathers and sonsTurgenev, I.S.©1948 by Holt, Rinehart and Winston
Так вот, я проходил мимо цирка. Дорога была темная, как деготь. Вдруг слышу, кто-то кричит: "Это ты, Майкоб?"Well, I'm tellin' ye I was passin' the Circus Maximus, and it was dark as pitch over the way, and then I heard somebody sing out, 'Is that you, Michob?'Генри, О. / Дверь, не знающая отдыхаO.Henry / The Door of UnrestThe Door of UnrestO.HenryДверь, не знающая отдыхаГенри, О.
Но он не прошел еще тридцати шагов, как тот опять нагнал его.But he had not gone thirty paces before Verhovensky overtook him again.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
— Что с тобой? — спросил Торпенгоу, заметив, что Дик как-то разом поник головой, когда прошли последние ряды полка.'What's the matter?' said Torpenhow, as he saw Dick's head fall when the last of the regiment had departed.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Филина, который только что прошел мимо, сделав вид, что не заметил его!..Coote, who had just cut him!...Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
«В (восточных) районах было спокойно, так как население надеялось, что оно будет включено в проходящие в Найваше (Кения) (мирные) переговоры, — сказал он."It was quiet (in the east), because people were expecting to be included in the Naivasha (Kenya peace) talks", he said.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Теперь каждый раз, когда я прохожу на расстоянии квартала от нее, она кричит, свистит, задирает юбку.Every time I pass within a block of her, she yells, whistles, hitches up her skirt."Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
В некоторых медицинских училищах введена программа "два плюс два", в рамках которой опытные медицинские сестры могут пройти двухгодичный курс подготовки и получить диплом, аналогичный диплому бакалавра по медсестринскому делу в США.Some schools have started two plus two programs, in which experienced technical nurses complete two years for the degree, equated with the US baccalaureate degree in nursing (32).© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Вообще-то собеседование прошло гладко.The interview had passed off all right, as it happened.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
проходимый в сжатые сроки
accelerated
изучаемый, проходимый после окончания университета
postgraduate
шахтный ствол, проходимый снизу вверх
riser
проходимый просвет
patent lumen
тренинг-анализ / обучающий анализ (психоанализ, проходимый будущим аналитиком - т.н. кандидатом)
training-analysis
объем операций, проходящих по банковскому счету
account activity
милиция, находящаяся на действительной службе или периодически проходящая военную подготовку на действительной службе
active militia
прошедший летные испытания
air-tested
прошедший через сито
amount passing sieve
проходящий свет
back light
датировать прошедшим числом
backdate
сигнал ошибки, проходящий по цепи обратной связи
backward error signal
пройти на выборах
be returned
прошедший стендовые испытания
bed-tested
легко проходить
breeze
Формы слова
пройти
глагол, переходный
Инфинитив | пройти |
Будущее время | |
---|---|
я пройду | мы пройдём |
ты пройдёшь | вы пройдёте |
он, она, оно пройдёт | они пройдут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прошёл | мы, вы, они прошли |
я, ты, она прошла | |
оно прошло |
Действит. причастие прош. вр. | прошедший |
Страдат. причастие прош. вр. | пройденный |
Деепричастие прош. вр. | пройдя |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пройди | пройдите |
Побудительное накл. | пройдёмте |
Инфинитив | проходить |
Настоящее время | |
---|---|
я прохожу | мы проходим |
ты проходишь | вы проходите |
он, она, оно проходит | они проходят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проходил | мы, вы, они проходили |
я, ты, она проходила | |
оно проходило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | проходящий | проходивший |
Страдат. причастие | проходимый | |
Деепричастие | проходя | (не) проходив, *проходивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проходи | проходите |
Инфинитив | проходиться |
Настоящее время | |
---|---|
я *прохожусь | мы *проходимся |
ты *проходишься | вы *проходитесь |
он, она, оно проходится | они проходятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проходился | мы, вы, они проходились |
я, ты, она проходилась | |
оно проходилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | проходящийся | проходившийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
проходимый
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | проходимый | проходим |
Жен. род | проходимая | проходима |
Ср. род | проходимое | проходимо |
Мн. ч. | проходимые | проходимы |
Сравнит. ст. | проходимее, проходимей |
Превосх. ст. | - |