без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
продуть
совер.
см. продувать
безл.
(ветром || by the wind)
be chilled through
разг.
(проиграть)
lose
Примеры из текстов
системы улавливания после сжигания отделяют С02, произведенный «продутым» сжиганием любого ископаемого топлива или биомассыpost-combustion systems separate CO, gas produced by "air- blown" combustion of any fossil fuel or biomass© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010
Пожалуй, наиболее часто резонаторы заставляли звучать по способу органных труб, продувая струю воздуха наискось поперек их устья.Most frequently, perhaps, the resonators have been made to speak after the manner of organ-pipes by a stream of air blown obliquely across their mouths.Стретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIStrutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIThe Theory of Sound. Volume IIStrutt, John WilliamТеория звука. Том IIСтретт, Джон Вильям
На одном конце трубы помещен небольшой свисток (или язычковая труба), через который продувается воздух, направляемый вдоль оси трубы.At one end is placed a small whistle or reed, which is blown by wind forced along the axis of the tube.Стретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIStrutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIThe Theory of Sound. Volume IIStrutt, John WilliamТеория звука. Том IIСтретт, Джон Вильям
Потом, не закрывая затвора, повернул оружие дулом к себе, поднес в темноте ствол к губам и продул его, чувствуя языком маслянистый, скользкий металл.Then he turned the gun, with the lock open and in the dark he put the muzzle to his lips and blew through the barrel, the metal tasting greasy and oily as his tongue touched the edge of the bore.Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsFor Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest HemingwayПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984
Владимир, к великому утешению Ермолая, стрелял вовсе не отлично и после каждого неудачного выстрела удивлялся, осматривал и продувал ружье, недоумевал и, наконец, излагал нам причину, почему он промахнулся.Vladimir, to Yermolai's great satisfaction, did not shoot at all well; he seemed surprised after each unsuccessful shot, looked at his gun and blew down it, seemed puzzled, and at last explained to us the reason why he had missed his aim.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
— Основательно здесь продувает, — сказал Билл.«It blows like hell up here,» Bill said.Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesThe Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest HemingwayФиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984
Холодные дожди шли уже неделю, и дом продувало насквозь сырыми сквозняками.Cold rain had fallen for days and the house was chill with drafts and dampness.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Игрок до сих пор иногда сам ходил по домам, два-три раза в неделю, чтобы не потерять форму; причем поговаривали, будто за последние пять лет, если не больше, он ни разу не продулся.He still rang doorbells two or three days a week, to stay fresh, and rumor had it that he hadn’t blanked in more than five years.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
И однако, если б мы стояли у пещеры, где Роланд и его друзья только что разделили кхеф и собирались слушать магнитофонные пленки, оставленные Бротигэном, мы увидели бы два красных уголька, плавающих в этой продуваемой ветром черноте.Yet if we were to stand outside the cave where Roland and his tet have just shared khef and will now listen to the tapes Ted Brautigan has left them, we'd see two red coals floating in that wind-driven darkness.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Похоже, что именно слово «продуться» помогло мне сообразить, откуда я знаю второго человека.And it must have been the term blanking out, because I suddenly recognized the second man.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
— Ладно, ладно, — говорит Гарри, выслушав его вполуха, потому что в голову ему лезут малоприятные воспоминания о том, как в среду Эд Зильберштейн набрал буги на первой лунке и как он сам смазал начало игры и в результате позорно продул.O.K… sure, Harry says, having not quite listened, thinking instead, resentfully, of Ed Silberstein's bogey on the first hole yesterday and how its being enough for a win got the whole round off to a lousy start.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
– Главное, нам теперь не продуться, так что потащили.“No room for blanking out here.”Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
На месте бездомных в такой снегопад я предпочла бы отсиживаться в теплом сухом подвале, а не слоняться по улицам или пытаться найти укрытие от холода на продуваемом всеми ветрами шоссе!Wouldn't tonight be the perfect night to retreat to the comparative warmth and shelter of this basement, versus trying to find someplace warm and dry on the streets or smush into the Y?Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Он упрямо полз вверх, пока не добрался до зарубки, – там оказалась стылая, продуваемая ветром площадка недалеко от края самого ледника.He crept along doggedly until he reached the notch, which was an icy, windy spot not far from the edge of the glacier itself.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
– Послушай, ведь я же не специально продулся, – неискренне оправдывался я.“It’s not like I blanked on purpose,” I said, even though that’s exactly what I did.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
продуваемый трансформатор
air-blast transformer
продуваемый ветром
breezy
нефтяные остатки, продутые воздухом
condensed oils
продутый кмслородом
oxygenated
продутый паром
steam-blown
продуваемый ветром
wind-blown
неполностью продутая плавка
young-blown heat
продувать паром
blow with steam
продувать бак
purge tank
продувать трубы котла
blow tubes
продутое масло
oxidized oil
не полностью продутая плавка
young-blown heat
продутый нефтяной битум
air-blown asphalt
продутый битум
blown asphalt
продувать канал ствола
eject
Формы слова
продуть
глагол, переходный
Инфинитив | продуть |
Будущее время | |
---|---|
я продую | мы продуем |
ты продуешь | вы продуете |
он, она, оно продует | они продуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продул | мы, вы, они продули |
я, ты, она продула | |
оно продуло |
Действит. причастие прош. вр. | продувший |
Страдат. причастие прош. вр. | продутый |
Деепричастие прош. вр. | продув, *продувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продуй | продуйте |
Побудительное накл. | продуемте |
Инфинитив | продуться |
Будущее время | |
---|---|
я продуюсь | мы продуемся |
ты продуешься | вы продуетесь |
он, она, оно продуется | они продуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продулся | мы, вы, они продулись |
я, ты, она продулась | |
оно продулось |
Причастие прош. вр. | продувшийся |
Деепричастие прош. вр. | продувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продуйся | продуйтесь |
Побудительное накл. | продуемтесь |
Инфинитив | продувать |
Настоящее время | |
---|---|
я продуваю | мы продуваем |
ты продуваешь | вы продуваете |
он, она, оно продувает | они продувают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продувал | мы, вы, они продували |
я, ты, она продувала | |
оно продувало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | продувающий | продувавший |
Страдат. причастие | продуваемый | |
Деепричастие | продувая | (не) продував, *продувавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продувай | продувайте |
Инфинитив | продуваться |
Настоящее время | |
---|---|
я продуваюсь | мы продуваемся |
ты продуваешься | вы продуваетесь |
он, она, оно продувается | они продуваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продувался | мы, вы, они продувались |
я, ты, она продувалась | |
оно продувалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | продувающийся | продувавшийся |
Деепричастие | продуваясь | (не) продувавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продувайся | продувайтесь |