без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
продумывать
(что-л.) несовер. - продумывать; совер. - продумать
think over; think through
Примеры из текстов
Я начинаю тщательно продумывать это произведение во всей его широте, ограниченности, возвышенности и глубине, и, поскольку мне известно, что я собираюсь делать, лежащая в его основе идея никогда меня не покидает.I begin to elaborate the work in its breadth, its narrowness, its height and depth, and, since I am aware of what I want to do, the underlying idea never deserts me.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
продумываются стратегические ходыdevelop appropriate strategies© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/29/2008
А знаете, что мне не восемнадцать лет: я столько пролежал на этой подушке, и столько просмотрел в это окно, и столько продумал... обо всех... что... У мертвого лет не бывает, вы знаете.But I am not eighteen, you know; lying on that bed, and looking out of that window, I have thought of all sorts of things for such a long time that ...a dead man has no age, you know.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Совсем не трудно «продумать» движение словами.Of course there is no difficulty at all in thinking the movement in words.Фельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеFeldenkrais, Moshe / Awareness through movementAwareness through movementFeldenkrais, Moshe© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977Осознавание через движениеФельденкрайз, Моше© М. Фельденкрайз, 1971© М. Папуш, 2000
И они вовсе не отрицают, а наоборот, всячески подчеркивают, что для создания эффективной конкуренции нужна хорошо продуманная система законов, но как нынешнее законодательство, так и законодательство прошлого в этом отношении далеки от совершенства.It does not deny, but even emphasises, that, in order that competition should work beneficially, a carefully thought-out legal framework is required, and that neither the existing nor the past legal rules are free from grave defects.Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to SerfdomThe Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. HayekДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
Чтобы избежать этой проблемы, вы должны вместе все детально обсудить и продумать, прежде чем уезжать в другую страну.To avoid this, discuss everything very carefully with your family before expatriation.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Вот почему бухгалтерский учет как деловой прием должен оставаться достаточно стабильным, меняясь только после того, когда будут тщательно продуманы все последствия того, что об операциях будут отчитываться не так, как это делалось прежде.That is why accounting as a business process needs to remain fairly stable, evolving only after very careful thought to the implications of reporting transactions differently than they might have been recorded previously.Сицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровSiciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersFinance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Финансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005
Съемки обычно очень продуманы с точки зрения пиара, нет никакой отсебятины, случайностей, все спрогнозировано и выверено.The filming is methodically thought through in PR terms. There is no ad libbing, nothing is left to chance.Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
Поэтому было бы полезно продумать такую систему отбора заявок, которая бы стимулировала обмены между российскими университетами в сочетании с поощрением освоения ими зарубежного опыта.It would therefore be useful to develop a system for selecting applications that would encourage exchanges between Russian universities in combination with their exposure to international experience.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
Поскольку KDC используется в работе многих серверов, необходимо продумать план его восстановления в случае неисправности.Because use of many network services depends upon the KDC, you should be prepared with contingency plans in case it fails.Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingAdvanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.Сетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.
Разработка хорошо продуманной, надежной и эффективной стратегии корпоративной социальной ответственности (КСО) может стать серьезной задачей, требующей значительных затрат времени.Developing a well thought-out, credible and effective Corporate Social Responsibility (CSR) strategy can be a daunting and time-consuming task.
С этой целью Гиммлер начал с 1935 года плести хорошо продуманную интригу против двух самых высоких лиц в германской армии фельдмаршала фон Бломберга и генерала фон Фрича.It was with this goal in mind that Himmler, in 1935, had sown the seeds of a well-designed stheme. It aimed at the two highest figures responsible for the German Army, Field Marshal von Blomberg and General von Fritsch.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Я должен покинуть вас, друзья мои, с тем чтобы вернуться часов через десять. Наш план необходимо основательно продумать, прежде чем на что-нибудь решиться, и предварительную разведочную работу могу выполнить только я. Где мы встретимся вновь?--I must depart, my friends, to rejoin you some ten hours hence: it will be necessary to look deeper into our scheme before we hazard anything, and no one can do the service but myself: where shall we meet again?"Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
Ее вороная испанской породы лошадка, которой она правила с большой грацией, ее нарядный костюм амазонки, ее дамское, расшитое галуном седло были тщательно продуманы и подчеркивали наиболее выгодные стороны ее внешности.Her black Spanish jennet, which she managed with much grace, her gay riding-dress, and laced side-saddle, had been anxiously prepared to set her forth to the best advantage.Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Она продумала весь вечер и всю ночь.She pondered over it all the evening and all night.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Добавить в мой словарь
продумывать
think over; think through
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
продумывать сценарий
plot
продумывать заранее
premeditate
хорошо продуманный
deep-laid
тщательно продуманный проект
elaborate design
хорошо продуманная конструкция
elaborate design
продуманный шаг
gambit
всесторонне продуманное конструирование
intellectual design
плохо продуманный тест
jerry-rigged test
плохо продуманный
narrow-minded
плохо продуманное изменение
not-well-thought-out change
продумать до конца
reason out
продумать до конца
think out
хорошо продуманный
tight-knit
хорошо продуманный
well-engineered
продумать возможные последствия
reason the consequences
Формы слова
продумать
глагол, переходный
Инфинитив | продумать |
Будущее время | |
---|---|
я продумаю | мы продумаем |
ты продумаешь | вы продумаете |
он, она, оно продумает | они продумают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продумал | мы, вы, они продумали |
я, ты, она продумала | |
оно продумало |
Действит. причастие прош. вр. | продумавший |
Страдат. причастие прош. вр. | продуманный |
Деепричастие прош. вр. | продумав, *продумавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продумай | продумайте |
Побудительное накл. | продумаемте |
Инфинитив | продумывать |
Настоящее время | |
---|---|
я продумываю | мы продумываем |
ты продумываешь | вы продумываете |
он, она, оно продумывает | они продумывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продумывал | мы, вы, они продумывали |
я, ты, она продумывала | |
оно продумывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | продумывающий | продумывавший |
Страдат. причастие | продумываемый | |
Деепричастие | продумывая | (не) продумывав, *продумывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продумывай | продумывайте |
Инфинитив | продумываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *продумываюсь | мы *продумываемся |
ты *продумываешься | вы *продумываетесь |
он, она, оно продумывается | они продумываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продумывался | мы, вы, они продумывались |
я, ты, она продумывалась | |
оно продумывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | продумывающийся | продумывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |